Wir haben die Routen komplett zurückgesetzt... und lassen die Züge so weit wie möglich weg von diesem Chaos fahren. | Open Subtitles | . لقد أعدنا تغيير المسارات تماماً. لنبقي القطارات بعيدة قدر الإمكان عن هذه الفوضى. |
Ursprünglich, um zu studieren... und von meinen Eltern wegzukommen. | Open Subtitles | أتيت أساساً للدراسة والإبتعاد بقدر الإمكان عن عائلتي |
Du musst soweit weg von hier, wie irgend möglich." | TED | عليكِ أن تُبعدي نفسك قدر الإمكان عن هذا." |
- Wir sollten uns... von der peinlichen Version aus den 70ern fern halten. | Open Subtitles | - إضافة إلى أننا نريد البقاء بعيداً قدر الإمكان عن نسخة السبعينات الميلادية الوقحة |
Das Beste, was du für John tun kannst, ist, euch beide möglichst weit von hier wegzubringen. | Open Subtitles | أفضل شيءٍ يُمكنك فعله من أجل (جون) هو أن تبتعدا قدر الإمكان عن هذا المكان |
Ich schlage vor, dass du dich so weit wie möglich von Hannibal entfernt hältst. | Open Subtitles | أقترح أن تظلّي بعيده بقدر الإمكان عن (هانيبال ليكتر). |
Und sie verdammt weit von Charlene entfernt sitzen lassen. | Open Subtitles | وعلي إبعادها قدر الإمكان عن"شارلين". |
Wenn es Victoria ist, muss ich dich so weit wie möglich von dem Kampf fernhalten. | Open Subtitles | إذا كانت (فيكتوريا) متورطة... عليّ أن أبقيكِ بعيدة بقدر الإمكان عن المعركة. |