Wenn morgens das Licht dunkler wird, weiß ich, dass die Probe beginnt. | Open Subtitles | عندما تكون الإنارة ضعيفة في الصباح فذلك يعني أنه وقت البروفه |
Wir wollten eine Arbeitsumgebung mit dem richtigen Licht, der richtigen Temperatur, der richtigen Raumluft. | TED | حيث أردنا إنشاء فضاءات عمل تتوفّرُ فيها الإنارة ودرجة الحرارة والتهوية المناسبة. |
Früher, im Jahr 1950, musste man acht Sekunden arbeiten, um im Durchschnitt das zu verdienen, wofür man so viel Licht erhielt. | TED | في الماضي عام 1950 , كان لابد من أن تعمل لثمانية ثواني من متوسط الدخل لتتلقى خذه الإنارة. |
und wenn sie Daddy auch wirklich vertrauen will... dann soll sie um genau 7 Uhr heut abend das Licht auf der Veranda einschalten, okay? | Open Subtitles | وهل هي قادرة على الثقة بوالدك عليها أن تضيء الإنارة الأمامية في تمام الساعة السابعة |
Er wird das Licht in unserem Zimmer sehen. Schnell. Schalte sie alle aus. | Open Subtitles | وسيرى الإنارة في غرفتنا بسرعة، اطفئي الإنارة كلها |
Wenn man es im richtigen Licht betrachtet, kann ich schon sehen, warum du sagen würdest, dass es einen Blaustich hat, so blau grünlich. | Open Subtitles | إن كانت الإنارة جيدةً يُمكنني أن أرى كيف ستعتقدين أنّه فيه لمسة من الزراق أو الزراق المُخضر |
Einen Moment bitte, ich muss das Licht neu einstellen. Ja. | Open Subtitles | ـ أمهليني لحظة، فقط أود ضبط الإنارة ـ أجل |
Kann ich hier Licht haben? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على قليل من الإنارة هنا رجاء؟ ؟ ً |
Und früher, im Jahr 1880, hätten Sie 15 Minuten arbeiten müssen, um diese Menge an Licht von einem Durchschnittslohn zu erwerben. | TED | في عام 1880 , كان يكلف 15 دقيقة لتربح هذه الإنارة من متوسط الدخل . |
Mit Russlands Revisionismus konfrontiert, ähnelt der Westen dem sprichwörtlichen Betrunkenen, der seine verlorenen Schlüssel unter einer Laterne sucht, weil es dort Licht gibt. Nun, da ihre Annahmen widerlegt wurden, haben die westlichen Politiker Schwierigkeiten, eine wirksame Reaktion zu konzipieren. | News-Commentary | وفي مواجهة المذهب التعديلي الروسي، يصبح الغرب أشبه بالسكير المخمور الذي يبحث عن مفاتيحه المفقودة تحت أحد أعمدة الإنارة في الشارع، لأنه المكان الوحيد المضيء. ولكن بعد إبطال افتراضاتهم، يناضل زعماء الغرب الآن لصياغة استجابة فعّالة. |
Dieses Licht enthält Leben, | Open Subtitles | هذه الإنارة هي التي تدل على الحياة |
Kann das Licht anbleiben? | Open Subtitles | هل تمانعين لو تركت الإنارة مضاءة؟ |
Haben Sie genug Licht? | Open Subtitles | لديك ما يكفي من الإنارة ؟ |
- Licht an oder aus? | Open Subtitles | ـ الإنارة مُـضاءة أم مطفأة؟ |
Im Vorfeld der jüngsten Präsidentschaftswahlen in Nigeria wurde beispielsweise eine Frau gefragt, was sie sich von den Kandidaten wünsche. Ihre Antwort bestand aus einem einzigen Wort: „Licht.“ Stünde ihr Strom, ein Grunderzeugnis, zur Verfügung, könnte sie weiter arbeiten und ihre Kinder könnten studieren. | News-Commentary | خلال الفترة السابقة للانتخابات الرئاسية الأخيرة في نيجيريا، على سبيل المثال، سُئِلَت مواطنة نيجيرية عن الذي تريده من المرشحين، فردت بإجابة من كلمة واحدة "الإنارة". ذلك أن الكهرباء، وهي سلعة أساسية، من شأنها أن تسمح لها بالاستمرار في العمل ولأطفالها بالاستمرار في الدراسة. |
Park den Mark IV unter dem Licht. | Open Subtitles | عند أعمدة الإنارة (Mark IV) أوقف الـ |
Lutz, Du Schlampe! Mach mal das Licht an! | Open Subtitles | ـ (لوتس)، شغّل الإنارة يا سافل. |
Licht aus! | Open Subtitles | سأفصل الإنارة |
Janet, kannst du hier mal Licht machen? | Open Subtitles | (جانيت) نريد الإنارة هنا؟ |
Das Licht! | Open Subtitles | الإنارة. |