Was nur durch Lächeln zu erreichen ist, erreiche ich. Verlass dich drauf. | Open Subtitles | أياً ما يُمكن أن تُنجزه الابتسامات فثقى بأنى يُمكننى القيام به |
Und alle Schuhe, alles falsche Lächeln und alle Männer der Königin ändern daran nichts. | Open Subtitles | وجميع الأحذية، كل الابتسامات وهمية، و وجميع الرجال الملكة لا يمكن تغيير ذلك. |
Sie hat das allerschönste Lächeln, das Lächeln, welches dir das Leben schenkt, wenn du eine zweite Chance bekommst. | TED | لديها أكثر الابتسامات جمالًا. الابتسامة، أظن، التي تمنحها لك الحياة حين تكون لديك فرصة ثانية. |
Du solltest das Lächeln auf den Gesichtern der Autofahrer sehen. | Open Subtitles | عليك أن ترى الابتسامات على وجوه السائقين. |
Ein Lächeln kann auch anders aufgefasst werden. | Open Subtitles | ولكنك تعرفين بالطبع كيف تداعب الابتسامات غرائز الناس |
Das Lächeln der Frauen und ihre fehlende Scheu vor der Kamera verwirrte mich total. | Open Subtitles | الابتسامات على وجوه الفتيات والانعدام الكلى للخجل حول ما يعرضن لآلات التصوير كانت محيرة للغاية بالنسبة إلى |
Jeder schaut mich an, mit diesem... gestellten Lächeln quer über das Gesicht. | Open Subtitles | ..الجميع ينظر إليّ, بتلك الابتسامات المزيفة التي تعلو وجوههم |
Strahlende Augen, Kinn hoch, Lächeln. | Open Subtitles | العيون لامعه .. الذقون للأعلى .. الابتسامات |
Könnten Sie Lächeln? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على اثنين من الابتسامات من أنت اثنين، من فضلك؟ |
Spieler die in ihren Bildern nicht lächelten lebten im Schnitt nur 72.9 Jahre, wohingegen, Spieler mit breiten Lächeln im Schnitt fast 80 Jahre alt wurden. | TED | فاللاعبون الذين لم يبتسموا في صورهم عاشوا 72.9 عاماً بالمتوسط بينما اللاعبون ذوي الابتسامات العريضة عاشوا 80 عاماً بالمتوسط |
Aber hinter all dem Lächeln und den Trinksprüchen stehen zwischen den beiden Großmächten der Welt noch immer ernsthafte Probleme und Wahrnehmungslücken. | News-Commentary | ولكن وراء كل هذه الابتسامات وتبادل أنخاب الولائم، تستمر القضايا الخطيرة والفجوات بين المفاهيم في إحداث الانقسام بين هاتين القوتين العظميين العالميتين. |
Seien wir dankbar für sein Lächeln. | Open Subtitles | لنكون ممتنين من أجل الابتسامات |
Wenn Sie denken, dass Poirot nicht hinter ein zauberhaftes Lächeln blickt und sich durch ihre charmante Art... | Open Subtitles | لو كنت تظن ان بوارو لا يستطيع ان يرى ما وراء الابتسامات فأنت .. وكذلك سحر المرأة ... |
Immer schön Lächeln. Seid selbstbewusst und... habt Spaß. | Open Subtitles | الكثير من الابتسامات الواثقة والسعيدة |
Wir alle hier wollen das Lächeln bewahren, wissen Sie, "Kilometerweites Lächeln". | Open Subtitles | أننا نحاول هُنا جميعاً أن نبقى مبتسمين "كما تعلم، أميال من الابتسامات" هذا هو شعاري |
und jede Menge Lächeln. | Open Subtitles | و الكثير من الابتسامات كذلك |
Wir nehmen auch ein Lächeln an. | Open Subtitles | ونقبل أيضا الابتسامات |
Doch anders als vor 30 Jahren, als die Japaner China als ihnen besonders nahe stehendes Land betrachteten, ist die öffentliche Meinung in beiden Ländern heute eher durch negative als durch positive Gefühle bestimmt. Hinter dem Lächeln, dem höflichen Dialog und den sorgsam formulierten Äußerungen der Diplomaten verbirgt sich noch immer viel Argwohn und Misstrauen. | News-Commentary | ولكن على النقيض من الحال منذ ثلاثة عقود من الزمان، حين كان اليابانيون ينظرون إلى الصين باعتبارها الدولة الأكثر استحقاقاً للتفضيل، أصبح الرأي العام في البلدين اليوم يتسم بقدر أعظم من المشاعر السلبية. فخلف الابتسامات وتبادل المجاملات، واللغة الدبلوماسية الحريصة الحذرة، ما زالت هناك ظلال كثيفة من الشكوك. |