ويكيبيديا

    "الابحاث" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Forschung
        
    • Forschungen
        
    • Forschungszweige
        
    • Studien
        
    • Untersuchungen
        
    • recherchiert
        
    Aber diese elegante Vereinigung kommt mit einem Preisschild, denn Jahre der Forschung haben gezeigt, dass die Mathematik der Stringtheorie nicht ganz funktioniert. TED ولكن هناك ثمن لهذا التوحد الانيق لأن أعواماً من الابحاث اظهرت ان حساب نظرية الأوتار لا يتم بالضبط
    Für mich ist es ironisch, dass wir so viel tun, und doch sind diese Gebiete der Forschung fast unbekannt. TED واجد من سخرية القدر بالرغم من كل هذه الابحاث ولكن تظل هذه المناطق معروفة بالكاد للعلوم.
    Sie basiert auf hunderten Stunden Forschung und Anwendung. TED وهو مبني على مئات الساعات من الابحاث والتدريب
    Forschungen zeigen, dass es diesen Kindern gut geht. TED وتبين الابحاث أن هؤلاء الأطفال على ما يرام.
    Das ist die erste Vorauszahlung für die Forschungen für unser Projekt Lachsfische. Open Subtitles انها الدفعة الأولى من مرحلة تطوير الابحاث لمشروع اصطياد السلمون
    Erhöhte Schnelligkeit, Stärke, Beweglichkeit, die gleichen Killerinstinkte, parallele Forschungszweige. Open Subtitles أنتم كألاخ و الاخت السرعه الزائدة , القوة الرشاقه , و نفس غرائز القتل نفس تشابه مسارات الابحاث
    Studien zeigen, dass 19 von 20 Menschen, die Selbstmord versuchen, es nicht schaffen. TED الابحاث تظهر ان 19 من كل 20 شخص من المقدمين على الانتحار سوف يفشلون.
    Und ich kann Ihnen sagen, dass die meisten wissenschaftlichen Untersuchungen zu Musik sehr schwer zu verstehen sind. Wenn Sie sie durchgehen, werden Sie Schwierigkeiten haben, die Musik darin zu finden. TED واعتقد ان اكثر الدراسات العلمية فيما يتعلق بالموسيقى هي كثيفة في المعلومات وعندما تستعرض تلك الابحاث فانه من الصعب ان تجد فيها الموسيقى ذاتها
    Ich habe viel recherchiert. TED ولقد قمت ببعض الابحاث لكي احصل على هذه المعلومات
    Der Spezialist sagte, es gäbe eine Klinik, wo die Behandlung umsonst sei, weil da Forschung betrieben wird. Open Subtitles الإختصاصي قال ان هناك هذه العيادة السويسرية الرائعة حيث سيعالجونك مجانا لأنهم كانوا يجرون الابحاث
    Es wird lediglich für die medizinische Forschung eingesetzt... und für grüne Energie. Open Subtitles سيستعمل فقط لأجل الابحاث الطبية ،والطاقة النظيفة أجل, أجل
    Wir müssen in Ihr Labor, um Ihre Forschung und die Nullmaterie zu holen. Open Subtitles نحتاج للدخول للمعمل الخاص بك للاستعادة الابحاث و المادة صفر
    Es gibt jahrzehntelange Forschung, Beispiele und mehr Beispiele solcher Fälle, wo Menschen wirklich, wirklich überzeugt sind. Keiner dieser Teenager, die ihn identifiziert hatten, glaubte, die falsche Person auszuwählen. TED هناك عقود من الابحاث نماذج ونماذج من قضايا مثل هذه، حيث يؤمن افراد حقا، حقا يؤمنون . اي من هؤلاء المراهقين الذين عرفوا المجرم فكروا انهم اختاروا الشخص الخطأ
    Die Forschung zeigt auch, dass Zuhörer ihre Aufmerksamkeit auf musikalische Wiederholungen lenken und bei jedem neuen Hören auf andere Aspekte achten. TED أظهرت الابحاث أيضا أن المستمع يغير انتباه عبر التكرار الموسيقي، بالتركيز على أجزاء مختلفة من الاصوات في كل إصغاءة جديدة
    Die Vito-Corleone-Stiftung hilft Armen auf der ganzen Welt, unterstützt Künstler, finanziert medizinische Forschung und engagiert sich besonders für das Wiederaufblühen Siziliens. Open Subtitles مؤسسة فيتو كورليون تساعد الفقراء في كلّ البلاد تعطي المنح إلى الفنانين تمول الابحاث الطبية وتهتم بشكل خاص إلى إحياء صقلية
    Jove ist eine Webseite die gegründet wurde, um Wissenschaftler zu ermutigen, ihre durch Fachleute geprüften Forschungen auf Video zu veröffentlichen. TED جوف هو موقع إنترنت أُسس لتحفيز العلماء لكي ينشروا ابحاثهم ولكي يقوموا بمراجعة الابحاث لبعضهم البعض بواسطة ملفات الفيديو
    Es tut mir leid, aber neueste Forschungen haben gezeigt... das die Nabelschnur auch ein Stimmband ist. Open Subtitles انا آسف،،لكن الابحاث الحديثة أثبتت أن الحبلَ السرى هو أيضا حبل صوتى!
    - Gott, noch mehr neue Forschungen? Open Subtitles ـ أوه، يا عزيزي! المزيد من الابحاث الجديدة؟
    Erhöhte Schnelligkeit, Stärke, Beweglichkeit, die gleichen Killerinstinkte, parallele Forschungszweige. Open Subtitles السرعه الزائدة , القوة الرشاقه , و نفس غرائز القتل نفس تشابه مسارات الابحاث
    Nun sind diese Studien wissenschaftlich gültig und sie wurden reproduziert, aber sie sind nicht die ganze Geschichte. TED الان هذه الابحاث مثبتة علمياً، و قام البعض بمحاكاتها ، و لكنها ليست كل القصة.
    Heute gibt es viele Untersuchungen in der Psychologie darüber, was die Menschen glücklich macht und die zwei Dinge, die von zu Studie zu Studie herausstechen, -- ich weiß, dass dies ein Schock für Sie alle sein wird -- die zwei Dinge, die am wichtigsten für Ihr Glück sind, sind Liebe und Arbeit. TED هناك اليوم الكثير من الابحاث التي يتم القيام بها من قبل الاطباء النفسين عن ما الذي يجعل الناس سعداء وهناك شيئان يظهران كانا في كل اختبار واعلم ان هذا سوف يصعقكم .. ولكن اكثر امرين مهمين لسعادة المرء .. هما الحب والعمل
    Er hat für sein Buch viel recherchiert. Open Subtitles لقد قام بالكثير من الابحاث من اجل كتابه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد