ويكيبيديا

    "الاتراك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Türken
        
    • Türke
        
    • türkische
        
    Aus diesem Grunde begann mein Vater den Krieg gegen die Türken. Open Subtitles وهذا هو سبب الذى جعل ابى يشن الحرب على الاتراك.
    Die Türken haben 30-Zentimeter- Geschütze in Aqaba, Sir. Open Subtitles ان الاتراك لديهماسطول من الاسلحة فى العقبة يا سيدى
    Und ich muss es tun weil die Türken europäische Kanonen haben. Open Subtitles ويجب ان افعل هذا لان الاتراك لديهم مدافع اوروبية.
    Wenn wir das erkennen, wird der Türke das auch erkennen. Open Subtitles ان كنت ترى هذا فان الاتراك يرونه ايضا
    Ich finde nichts poetisch an einer Regierungsbehörde, die passiv zwei türkische Agenten beobachtet, wie sie amerikanische Bürger berauben, verstümmeln und ermorden. Open Subtitles لا اجد اي شيء شاعري حول وكالة حكومية تراقب بشكل سيء اثنين من العملاء الاتراك سرقة وتشويه والقتل المواطنين الأميركيين
    Dass wir sie benutzen, die Türken zu vertreiben, um dann zu übernehmen. Open Subtitles اننا نستخدمهم فى طرد الاتراك ونحتلهم نحن
    Sie wollen nur, dass jemand die Türken aufhält. Open Subtitles كل ما تريده هو شخص ما يسلب الاتراك حقوقهم
    Sie kommt aus Mazril. - Wie stark sind die Türken in Mazril? Open Subtitles ماذا لدى الاتراك فى المازريل لواء عسكرى يا سيدى
    Botschafter am Hof des Ali Pascha und verrieten ihn an die Türken. Open Subtitles جاسوس فرنسى لبلاط على باشا انك قمت بخيانته لصالح الاتراك
    Vor 800 Jahren führte Richard "Löwenherz", König von England, den dritten großen Kreuzzug um das Heilige Land von den Türken zurückzuerobern. Open Subtitles من 800 عام قاد ريتشارد قلب الاسد ملك انجلترا الحمله الصليبيه الثالثه لاسترجاع الاراضي المقدسه من الاتراك
    Der Kaiser fürchtet die Türken mehr als König Heinrich... daher glaube ich nicht, dass er gegen ihn vorgehen wird. Open Subtitles الامبراطور يخشى من الاتراك أكثر من الملك هنري لذلك اعتقد انه لن يتحرك ضده
    Unser Kreuzzug gegen den Ungläubigen, den Türken. Open Subtitles حربنا الصليبيه المقدسه ضد الكفار, الاتراك.
    Ihre Moral, falls sie je welche hatten, was ich bezweifle haben die Türken vor Medina aus ihnen rausgeschossen. Open Subtitles انها اخلاقهم ،وان كنت اشك ان لديهم اية اخلاق ...ان الاتراك ضربوهم ضربةعنيفة بالمدافع فى مقدمة المدينة
    Natürlich denken die Türken nicht mal im Traum daran. Open Subtitles بالتأكيد الاتراك لا يتوقعون هذا
    Die Türken segeln mit gewaltiger Kriegsrüstung gegen Zypern. Open Subtitles .. الاتراك" باسطول شديد سيتوجهون به الى قبرص
    Hört zu, es gibt eine Legende, dass während des Ersten Kreuzzuges... die Türken einen Kult von Elitekrieger hatten, und diese Krieger... waren Gerüchten zufolge aus irgendeinem Grund auf dem Schlachtfeld unaufhaltsam. Open Subtitles والآن, انصيتوا , كانت هناك أسطورة أنه خلال الحملة الصليبية الأولى كان لدى الاتراك محربون من النخبه و وهؤلاء المحاربين أُشيع انهم لا يمكن ايقافهم
    Ich habe mir die Gesichter der Türken angesehen. Open Subtitles لقد تفحصت وجوه الاتراك كما قلت لي
    dass in Aleppo, wo ein giftiger Türke in hohem Turban einst einen Venezianer schlug und auf den Staat schimpfte, ich den beschnittenen Hund am Hals ergriff und ihn Open Subtitles اننى عندما كنت في" حلب" مرة و اهان احد رجال الاتراك رجلا من البندقيه
    - Hab viele türkische Kunden. Open Subtitles لدي الكثير من الزبائن الاتراك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد