Für unsere einzige Möglichkeit, das Fenster, sind wir 8 cm zu hoch. | Open Subtitles | الاحتمال الوحيد هو النافذه فى الطابق الثانى نحن فوقها بثلاث بوصات |
Vielleicht ist es diese Möglichkeit einer Garantie, wonach die Leute eigentlich verlangen, wenn sie fragen, ob wir noch zusammen sind. | TED | ربما هذا الاحتمال من الضمان الذي كان يسأل عنه الناس حقا عندما كانوا يريدون معرفة ما إذا كنا نزال معا. |
Wenn man in den Bereich der Schönheit kommt, bricht die Möglichkeitswelle und landet bei nur einer Möglichkeit. | TED | عندما تدخل في جمال موجة الاحتمال تنهار في احتمال واحد |
Wenn man das Unmögliche ausschließt, was auch verbleibt, wenn auch unwahrscheinlich, ist die Wahrheit. | Open Subtitles | عندما تمحي المستحيل, ما يبقى كل ما هو بعيد الاحتمال, هو الحقيقة |
Die Chance, dass Außerirdische genau so aussehen wie wir ist praktisch inexistent. | Open Subtitles | الاحتمال أنها شكل من الحياة الفضائية تماما يتطور مثلنا فلكيا |
So oder so, aller Wahrscheinlichkeit nach hat der Mörder ihr Telefon. | Open Subtitles | في كلا الحالتين، يرجح الاحتمال من أن القاتل يملك هاتفها |
Wie können wir Möglichkeit 1 von Möglichkeit 2 unterscheiden? | TED | كيف يمكننا أن نميز الفرق بين الاحتمال الأول والثاني؟ |
Es besteht durchaus die Möglichkeit, dass er immer noch da draußen ist. | Open Subtitles | أعني الاحتمال الجدّي بأن يكون ما زال على قيد الحياة |
Das ist eine Möglichkeit. Ich würde einen Test vorschlagen... | Open Subtitles | حسنا هذا الاحتمال وارد، أوصيك بأن تجري هذا الاختبار هنا |
die Möglichkeit dass er es war besteht und wir müssen das ernst nehmen und ihn noch mehr zudröhnen? | Open Subtitles | الاحتمال يبقى أنه يمكن أن يكون هو ويجب أن نأخذ هذا على محمل الجد بتخذيره أكثر؟ |
Die andere Möglichkeit wäre, dass sie Vasculitis haben. | Open Subtitles | الاحتمال الآخر هو أنّك مصابةٌ بالتهاب الأوعية |
Sie sollten die Möglichkeit in Betracht ziehen, dass er den Penis repräsentiert. | Open Subtitles | نعم؟ أعتقد ، ربما ، عليك أن تضيف الاحتمال الذي يمثل العضو الذكري |
Die zweite Möglichkeit, und die schlechteste... ist, daß diese Keule rot wird. | Open Subtitles | ...الاحتمال الثاني والذي هو الأسوأ أن يصبح لون هذا الشيء الأحمر |
Wir bieten die Möglichkeit, etwas zu erleben, das weit außerhalb der Gegebenheiten der realen Welt liegt. | Open Subtitles | ونحن ببساطة تقديم ما يصل الفرصة لتجربة الحياة تماما خارج نواحي الاحتمال. |
Das ist eine Möglichkeit. Die andere ist, dass sie gar nicht mehr da drinnen sind. | Open Subtitles | هذا الاحتمال الأول أما الثاني أنه لا يوجد أحداً في الداخل |
Ich sage nur, dass wir uns dieser Möglichkeit bewusst sein müssen. | Open Subtitles | أنا أقول يلزمنا فقط الانفتاح على أسوء الاحتمال |
Eine andere Möglichkeit ist, dass der Mörder nicht durch Verrücktheit motiviert ist, sondern Gier. | Open Subtitles | الاحتمال الآخر أن ذلك القاتل ليس مدفوعاً بسبب الغضب، بل بسبب الطمع |
Aber du hattest recht damit, diese Möglichkeit zu überprüfen. | Open Subtitles | لكن لقد كنتي على صواب في النظر لهذا الاحتمال |
Wir sollten es aber, weil wir ohne diese Möglichkeit eines Bewusstseins, überhaupt keine Kenntnisse über unser Menschsein hätten; Wir hätten keinerlei Kenntnisse über die Welt. | TED | في الحقيقة, يستوجب علينا ذلك لأنه بدون وجود هذا الاحتمال من عقول واعية لن يكون لدينا اي علم على الاطلاق حول إنسانيتنا لن يكون لدينا اي علم على الاطلاق عن العالم |
Die traurige Wahrheit ist, so unwahrscheinlich bestimmte Dinge sein können, bezüglich dieser Verbrechen, nichts ist unmöglich. | Open Subtitles | الحقيقة المؤسفة هي أنه مهما يمكن لبعض الأمور أن تكون بعيدة الاحتمال ،مع احترامي لهذه الجريمة |
Es gab eine kleine Chance, dass es etwas bewirkt... und weil ich nichts zu verlieren habe. | Open Subtitles | الاحتمال البعيد الذي يمكن ان يحدث اختلافا و لانني ليس لدي ما اخسره |
Wir analysieren die Geschwindigkeit und berechnen die Wahrscheinlichkeit, dass der Ball unter diesen Umständen reingeht. | TED | يمكننا ان نرى جميع سرعاتهم و يمكننا ان نبنى نموذج الذي يتوقع ما هو الاحتمال ان المحاولة ستسير وفق هذه الظروف؟ |
Es ist zu Ende, wenn du es nicht mehr ertragen kannst. | Open Subtitles | ينتهي الأمر حينما يفوق قدرتك على الاحتمال. |
MAILAND – Seit 2010 hat sich das Wachstum Chinas deutlich verlangsamt, und es könnte noch weiter zurückgehen – eine Aussicht, die Investoren und Märkte weit über die Grenzen des Landes hinaus erschüttert. Angesichts dessen, dass viele der traditionellen Wachstumslokomotiven der Weltwirtschaft – wie die Vereinigten Staaten – schon länger im kleinen Gang festhängen, wurde die chinesische Wirtschaftsleistung immer wichtiger. | News-Commentary | ميلانو ــ منذ عام 2010، تباطأ نمو الصين إلى حد كبير، وقد يستمر التباطؤ ــ وهو الاحتمال الذي يقض مضاجع المستثمرين والأسواق حتى إلى ما وراء حدود الصين. فبعد أن أصبحت العديد من محركات النمو التقليدية في الاقتصاد العالمي ــ مثل الولايات المتحدة ــ عالقة عند سرعة متدنية، أصبح أداء الصين متزايد الأهمية. |