ويكيبيديا

    "الاختلافات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Unterschiede
        
    • Unterschieden
        
    • Differenzen
        
    • Meinungsverschiedenheiten
        
    • unterschiedlichen
        
    • Unterschiedlichkeiten
        
    • Variationen
        
    • unterschiedliche
        
    • entfernen
        
    • vermerkend
        
    Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen. UN وبالتالي، فإن التدابير الفعالة للتصدي للعنف وانعدام الأمن يجب أن تستند إلى الاعتراف بهذه الاختلافات.
    Auf Grund regionaler und nationaler Unterschiede wichen die Erfahrungen mit der Umsetzung und die Umsetzungsprioritäten stark voneinander ab. UN وأشير إلى أن الاختلافات الإقليمية والوطنية تؤدي إلى اختلاف خبرات وأولويات التنفيذ بدرجة كبيرة.
    Es gibt so viele Unterschiede zwischen den Künsten, aber es gibt auch universelle, kulturübergreifende ästhetische Vergnügungen und Werte. TED هناك العديد من الاختلافات في الفنون، مع ذلك هناك أمور عامة، بين الثقافات حول المتعة الجمالية و القيم.
    Die Antwort ist jedoch, dass es in den Millionen Unterschieden keinen einzigen solchen gibt. TED والجواب لذلك انه و ضمن ملايين الاختلافات التي وجدناها لا يوجد اختلاف واحد ينطبق عليه ذلك المعيار
    Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern. UN وقد يغطي الغموض على الاختلافات التي تظهر لاحقا، تحت ضغط أزمة ما، مما يحول دون اتخاذ المجلس إجراء عاجلا.
    Wir sind nicht gleich. Und das ist großartig, denn wegen unserer Unterschiede schaffen und erhalten wir Leben. TED لاننا لسنا متشابهون .. ولا متساوون وهذا رائع .. لاننا مختلفون فحن نحافظ على استقرار واستمرارية الحياة بهذه الاختلافات
    Und nun können wir diese Messungen präzise genug machen, um zwei Patienten überlappen zu können und uns die Unterschiede anzuschauen. TED فنستطيع أن نأخذ قياسات محددة كفاية لأن نطابق المريضين و ننظر إلى الاختلافات.
    Und dann kann man damit anfangen, festzustellen, wie sich diese genetischen Unterschiede auf der Welt verteilt haben. TED و من ثم ما يمكن القيام به هو القول ان هذه الاختلافات الجينية .. موزعة حول العالم
    Wie sind sie unterschiedlich und was werden sie für Unterschiede machen, um die Zukunft Chinas zu formen oder im Großen, die Welt? TED كم هم مختلفون، وما هي الاختلافات التى سيحدثوها لتشكيل مستقبل الصين، أو عموما، في العالم؟
    Sie können die Unterschiede der Geräuschqualitäten in diesen beiden Clips nicht erkennen. TED لا يمكن معرفة الاختلافات في جودة الصوت بين هذين المقطعين.
    AB: Nein, wir müssen die Unterschiede höflich angehen. TED اليان : لا , يجب ان نكون مؤدبين تجاه الاختلافات
    Mit anderen Worten, die Leute schauten sie an und sahen die Unterschiede. TED بكلمات أخرى ينظر الناس إليها ويلاحظون الاختلافات
    Es gibt viele Unterschiede. Sie gehen mehr Risiken ein. TED إذاَ هنالك الكثير من الاختلافات.هم أكثر مجازفة
    Und als er älter wurde, wurde er anders und die Unterschiede wurden sichtbarer. TED وعندما كبر قليلا اصبح اكثر اختلافا واصبحت الاختلافات اكثر وضوحا.
    Aber ich begann folgende interessante Sache zu lernen: "Self Evident Truths" hebt nicht die Unterschiede zwischen uns auf. TED و لكن هذا ما بدأت تعلمه و كان حقا مثير للانتباه الاثبات الذاتي للحقائق لا تمحو الاختلافات بيننا
    Das hat mich als Kind endlos fasziniert, aber was mich heute als Ökonom noch mehr fasziniert ist, dass einige dieser Unterschiede auch beeinflussen, wie Sprachen Zeit beschreiben. TED لقد أبهرني ذلك عند صغري، لكن ما يبهرني أكثر اليوم كخبير اقتصاد، هو أنّ بعض هذه الاختلافات تصل إلى طريقة حديث هذه اللّغات عن الزّمن.
    Ich konnte mit dieser Liste der Unterschiede endlos weitermachen. TED أستطيع المواصلة طويلا معدّدا الاختلافات الأخرى التي يمكنك إيجادها.
    Was, wenn sich Ärzte der Spitze einer Bewegung anschließen würden, zur Beendung struktureller Benachteiligungen, die von Rassismus verursacht werden, nicht von genetischen Unterschieden? TED ماذا لو انضم الأطباء إلى جبهة حركة لإنهاء المظالم الهيكلية التي يسببها التمييز العنصري، وليس الاختلافات الجينية ؟
    Haken wir das unter kulturellen Unterschieden ab. Open Subtitles ربما ينبغي أن نضع هذا على حساب الاختلافات الثقافية؟
    Philosophische Differenzen sind extrem schwierig zu lösen. Ebenso wie Platoniker und Aristoteliker über Jahrtausende gegeneinander kämpften, gingen sich auch die Kantianer und die Utilitaristen Jahrhunderte lang gegenseitig an die Kehle. News-Commentary إن التوفيق بين الاختلافات الفلسفية أمر بالغ الصعوبة. فكما تصارع أتباع أفلاطون وأتباع أرسطو لآلاف السنين، أمسك أتباع كانت وأتباع المذهب المنفعي بخناق بعضهم البعض لقرون من الزمان.
    in dieser Hinsicht unter Hervorhebung der Gültigkeit des Regelungsplans, dabei aber vermerkend, dass zwischen den Parteien grundlegende Meinungsverschiedenheiten hinsichtlich seiner Umsetzung bestehen, UN وإذ تشدد، في هذا الصدد، على صلاحية خطة التسوية، وإذ تلاحظ في الوقت نفسه الاختلافات الجوهرية بين الطرفين في تنفيذها،
    Wir unterstreichen die wichtige Rolle, die dem System der Vereinten Nationen, namentlich den Regionalkommissionen, dabei zukommt, die Regierungen auf Antrag bei der Umsetzung, den Folgemaßnahmen und der einzelstaatlichen Überwachung des Internationalen Aktionsplans über das Altern 2002 unter Berücksichtigung der unterschiedlichen wirtschaftlichen, sozialen und demografischen Bedingungen in den verschiedenen Ländern und Regionen zu unterstützen. UN نؤكد أهمية الدور الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الإقليمية، في مساعدة الحكومات، بناء على طلبها، في تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة، 2002، ومتابعتها ورصدها وطنيا، مع مراعاة الاختلافات في الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية القائمة بين البلدان والمناطق.
    Diese Unterschiedlichkeiten beruhen auf tief verwurzelten politischen und kulturellen Traditionen im Hinblick auf die Rolle des Staates im alltäglichen Leben. In diesem Bereich unterscheiden sich die Vereinigten Staaten wirklich von Frankreich und Deutschland. News-Commentary ووراء هذه الاختلافات تكمن تقاليد سياسية وثقافية عميقة فيما يتصل بتحديد دور الدولة في الحياة اليومية. وهنا يتجلى الاختلاف الحقيقي بين الولايات المتحدة وبين ألمانيا وفرنسا، بينما تتبنى بريطانيا تقليداً مشابهاً يتلخص في عدم الثقة في الدولة وليس الاعتماد عليها.
    Und wenn man das tut, findet man eine gewisse Menge genetischer Variationen in Afrika. TED وان قمنا بالاستناد الى ذلك سوف تجد طيفاً من الاختلافات الجينية في أفريقيا
    In jedem Land, das so riesig ist wie China, haben die weit entfernten Regionen zwangsläufig unterschiedliche Interessen und Identitäten. Obwohl wenige in China laut darüber spekulieren, glaubt manch einer, dass derartige Differenzen die Regionen weiter vom Zentrum entfernen könnten und dass einige sich eines Tages u. U. abspalten werden. News-Commentary في أي بلد بحجم الصين من المحتم أن يكون للأقاليم النائية اهتمامات مختلفة، بل وهويات مختلفة. ورغم أن قِلة من الصينيين يملكون الجرأة للتحدث عن هذا علناً، إلا أن بعض المراقبين يعتقدون أن مثل هذه الاختلافات قد تستمر في إبعاد الأقاليم عن السلطة المركزية، وأن بعض الأقاليم قد تنفصل ذات يوم عن الصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد