Aber die Menschen denken oft nicht an so etwas, was das andere Ende des Spektrums ist. | TED | و لكن الناس لا يفكرون غالبا بشئ كهذا و الذي هو الجزء الاخر من المعادلة |
Wenn du etwas brauchst, Gus und Karin schlafen am Ende des Flurs. | Open Subtitles | اذا اردتي اى شئ, جس وكارين فى الجانب الاخر من الردهة |
Am anderen Ende des Spektrums haben wir die Tragödie. | TED | و على الطرف الاخر من السلم هناك الماساوية و فن التراجيديا. |
Auf dieser Seite des Flusses kennt mich niemand. | Open Subtitles | هذا الجانب الاخر من النهر ولا أحد يعرفني فيه |
Der Kerl, den sie haben, weiß über die Zweitfront so viel wie ich über die Rückseite des Mondes. | Open Subtitles | الشخص الذي لديهم لا يعرف عن الجبهه الثانية اكثر مما اعرفة عن الجانب الاخر من القمر |
Ich scheine mich daran zu erinnern, dass die Kathedrale auf der anderen Seite des Platzes war. | Open Subtitles | اني اتذكر ان الكاتدرائية كانت علي الجانب الاخر من الميدان |
Auf der anderen Seite des Schlosses, hier, ist der Funkraum. | Open Subtitles | وفي الجانب الاخر من القلعة هنا توجد غرفة الراديو |
Warum wurde ich dann auf diese Seite des Flusses gebracht? | Open Subtitles | من الذى يعطى الاوامر ليوجهنى الى الجانب الاخر من النهر |
Oh, warte mal, das habe ich ganz vergessen... Deine Freundin lebt am anderen Ende des Landes und du sprichst nicht mit deinen Kindern. | Open Subtitles | أوه , لا , لقد نسيت ان شريك حياتك في الطرف الاخر من المدينه |
Zur anderen Seite des Flusses | Open Subtitles | اذهب الى الجانب الاخر من النهر |
Nein. Die Waffenkammer ist auf der anderen Seite des Bootes. | Open Subtitles | لا، الأسلحة في الجانب الاخر من السفينة |
Unseren Daten nach befindet sich die Sonde am äußeren Rand des Universums. | Open Subtitles | " إن بيناتنا توضح ان مركبة " اللانهايه ظهرت على الجانب الاخر من الكون |
Ich wollte etwas studieren, das überhaupt nichts zu tun hat mit Technik, also Geisteswissenschaften, so dass ich lernen konnte, wie die Leute am anderen Ende des Tisches denken, und das war sehr erleuchtend. | Open Subtitles | لقد رغبت في دراسة شيء لا يمت بصلة تماما للتكنولوجيا وكان هذا في الفن المعاصر وبذلك أستطيع تعلم كيف أعرف كيف يفكر الناس على الجانب الاخر من الدائرة |
Da ist ein Pärchen auf der anderen Seite des Zaunes. | Open Subtitles | هناك ثنائى على الجانب الاخر من السياج |
Es wird sagenhaft ... warte kurz, und ich hoffe dein Laktosespiegel ist nicht ungeduldig, weil die zweite Hälfte des Wortes ist 'haft'. | Open Subtitles | --سوف تكون اسطو... انتظرها "واتكنى انك لست عديم السامح لأن القسك الاخر من الكلمة هو "رية |
Sie ist auf der anderen Seite des Campus. | Open Subtitles | انها فى الجانب الاخر من الحرم |
- Bis dahin spiele ich die Freundin, worin ich besser bin, wenn ich auf der anderen Seite des Atlantiks weile. | Open Subtitles | ...والذي نعلم نحن الاثنين "انني افضل في ذلك من الجانب الاخر من "اتلانتيك ... والان .. |