Seine Geschichte also. Mein Vater wurde in Argentinien geboren. | TED | حسناً .. قصة والدي هو أنه ولد في الارجنتين |
Das ist eine Fotografie vom Künstler Michael Najjar, und sie ist echt, im Sinne, dass er nach Argentinien ging um ein Bild zu schießen. | TED | هذه الصورة لصاحبها الفنان ميشيل نجار وهي صورة حقيقية لقد ذهب الى الارجنتين لكي يصور هذه الصورة |
Argentinien hat ihn gerade durchlaufen und viele Regeln gebrochen. | TED | الارجنتين مرت بهذه التجربة مؤخرا و كسرت العديد من القواعد. |
- Wen haben wir denn da? - Oh, hi! - Was ist mit Argentinien? | Open Subtitles | حسنا, انظر من هنا مثلما في تشيلي, جواتيمالا و الارجنتين |
Ich habe Agrado beklaut, um nach Argentinien zu fahren. | Open Subtitles | لقد سرقت اجرادو كى اشترى تذكرة السفر الى الارجنتين |
Wir sehen sofort, was in Argentinien passiert. | Open Subtitles | لذا حينما تكونى فى الارجنتين, سنرى كل شىء مباشرة. |
Dieselbe Art von Kamera, die ich in Argentinien ließ. | Open Subtitles | نفس الكاميرا التى تركتها خلفى فى الارجنتين |
Unsere Mission ist dieselbe wie in Argentinien. | Open Subtitles | مهمتك المضاده الحاليه تشبه تلك التى كانت فى الارجنتين |
Sie weigern sich, meine Familie aus Argentinien zu holen. | Open Subtitles | أنت مازلت ترفض المساعدة فى اخراج عائلتى من الارجنتين. |
Das sind Bohnen aus Argentinien. Riech mal. | Open Subtitles | هذه الفاصولياء من الارجنتين جربي رائحتها |
Als ich in Argentinien war, haben alle die ganze Zeit nur rumgesessen, das war ein himmlisches Gefühl! | Open Subtitles | لقد زرت الارجنتين مرة والكل كان يجلس حولنا , كان جميل |
Außerdem hat mir meine Arbeit die Möglichkeit gegeben, mit Karikaturistinnen zusammenzuarbeiten, die von überall herkommen, aus Ländern wie Saudi Arabien, Iran, Türkei, Argentinien und Frankreich. Wir saßen zusammen und lachten und redeten und sprachen über unsere Schwierigkeiten. | TED | وعملي أيضاً سمح لي بأن اتعاون مع الراسمات الكارتونية حول العالم من دول مثل المملكة العربية السعودية إيران . .تركيا الارجنتين .. فرنسا وقد اجتمعت معم .. وضحكنا سوية وتحدثنا وتشاركنا فيما يخص اختلافاتنا |
Mein Vater kam den Widerstandskämpfern in Diktaturen zu Hilfe, auf der Insel Santo Domingo, auf Haiti, und dann in Brasilien, Argentinien, Venezuela, Salvador, Nicaragua, Kolumbien, Peru, Uruguay, Chile und Mexico. | TED | وقد ساعد هؤلاء الذين حاربوا الديكتاتورية في الدومنيك .. وهايتي و من ثم جاء دور البرازيل و الارجنتين و فنزويلا والسلفدور و نيكاراغوا وكولومبيا و البيرو والاوروغواي و شيلي و المكسيك |
Ich habe in Argentinien und Chile zu tun, auch in China, in den USA kaum. | Open Subtitles | لدي أيضاً أعمال في الارجنتين ,تشيلي... وقليلاً في الصين |
Er stellt Akten über Apex Industries zusammen, all ihre Betrügereien in Argentinien. | Open Subtitles | هو سيجمع بعض الملفات الفاضحة لشركة "أي باكس" للصناعات [كل خدعاتهم في [الارجنتين |
Der Ministerpräsident von Argentinien. Das Flugzeugunglück von Senator Stanton vor ungefähr sechs Jahren. | Open Subtitles | رئيس كهنه "الارجنتين" وتحطم طائره السيناتور قبل 6 سنوات |
In Argentinien sagt man das auch. | Open Subtitles | أجل حسنًا في الارجنتين حينما تقولين ذلك |
Argentinien – gefangen in Staatsanleihen | News-Commentary | الارجنتين والعبوديه السياديه |
Laut Anordnung des Gerichts darf Argentinien die Inhaber der neuen Anleihen nicht bezahlen, sofern es nicht auch die Holdouts bezahlt, und kein US-Finanzinstitut kann als Mittler für argentinische Zahlungen agieren. Infolgedessen muss Argentinien entweder die Holdouts vollständig bezahlen oder die Zahlungen für die neuen Anleihen einstellen. | News-Commentary | طبقا لأمر المحكمة فإن من غير الممكن ان تدفع الارجنتين لحاملي السندات الجديده ما لم تقم بالدفع للرافضين ولا تستطيع اية مؤسسة ماليه امريكيه ان تعمل كوسيط من اجل الدفع عن الارجنتين وكنتيجة لذلك إما ان تقوم الارجنتين بالدفع للرافضين بشكل كامل او ان تقصر في سداد السندات الجديده. |