In tausend Jahren funktioniert es... ..zwischen Erde und Abydos auch nicht mehr. | Open Subtitles | خلال الاف السنين القليله لن تعمل ايضا بين الارض و ابيدوس. |
Und wenn ich Gewölk erscheinen lasse über der Erde... und der Bogen sich zeigt... will ich des Bundes gedenken, der geschlossen ist... zwischen mir und euch. | Open Subtitles | فيكون متى انشر سحابا على الارض و تظهر القوس في السحاب اني اذكر ميثاقي الذي بيني و بينكم |
Die Erde und alle Dinge die darauf leben... teilen sich eine unsichtbar Seele. | Open Subtitles | الارض و كل الاشياء التى تعيش عليها تشترك فى شئ واحد |
Oder glaubt ihr, dass Himmel und Erde nur euretwegen geschaffen wurden? | Open Subtitles | هل تعتقد ان كل الاشياء فى الارض و السماء |
"Wird diese Warnung missachtet, mit Himmel und Erde als Zeugen, seid Ihr verantwortlich für ein gewaltiges Blutbad, das folgt." | Open Subtitles | "هل ستتجاهلون هذا التحذير فلتشهد علي الارض و السماء ستكونون مسؤولين عن سيل من الدم |
Runter, runter auf den Boden! Auf den Boden! | Open Subtitles | إنبطح, إنبطح على الارض إنبطح على الارض, و باعد رجليك |
Wenn das Korn des Weizens nicht in den Boden fällt und erstirbt, bleibt es ein einzelnes Korn. | Open Subtitles | ان لم تقع حبة الحنطة في الارض... ...و تمت فهي تبقى وحدها |
Das IOA besteht darauf, dass die Erde... und insbesondere das SGC, nichts gegen Arkad unternimmt. | Open Subtitles | أن "الرقابة الدولية الاستشارية" مصرة على أن [الارض, و بالخصوص قيادة [بوابة النجوم (لاتقوم بأي إجراء ضد (آركاد |
Und auch wenn Erde und Himmels es erlauben, | Open Subtitles | و الارض و الجنه ستسمح |
Er reicht tausende Meter in den Boden und okay... | Open Subtitles | تشعر بها لآلاف أقدام بأسفل الارض و.. |
Wenn das Korn des Weizens nicht in den Boden fällt und erstirbt, bleibt es ein einzelnes Korn. | Open Subtitles | ...ان لم تقع حبة الحنطة في الارض و تمت " .... فهي تبقى وحدها ... |
Das Gesicht auf den Boden! | Open Subtitles | علي الارض و اوجهكم الي الاسفل |