ويكيبيديا

    "الاستثمارات الأجنبية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ausländische Investitionen
        
    • ausländischen Investitionen
        
    • der Auslandsinvestitionen
        
    • ausländischer Investitionen
        
    Überdies hat die Regierung in einem Versuch, ausländische Investitionen anzulocken, die Einrichtung von 14 neuen Sonderwirtschaftszonen angekündigt. Die politischen und militärischen Führer Nordkoreas werden diese Bemühungen, wenn auch nur aus reinem Selbsterhaltungstrieb, wohl unterstützen, zumindest solange dies nicht ihre Macht und die nationale Sicherheit untergräbt. News-Commentary وعلاوة على ذلك، أعلنت الحكومة في محاولة لاجتذاب الاستثمارات الأجنبية عن إنشاء 14 منطقة اقتصادية خاصة جديدة. ومن المرجح أن يدعم القادة السياسيين والعسكريين في كوريا الشمالية هذه الجهود، وإن كان من منطلق الحفاظ على الذات، ما دامت لا تمس سلطاتهم أو الأمن الوطني.
    Innerhalb ihrer gegenwärtigen Grenzen ist die geostrategische Bedeutung von Donezk und Luhansk von untergeordneter Bedeutung für Russland. Außerdem wäre ein unabhängiger Donbass mit erheblichen Kosten für Russland verbunden, da es voraussichtlich gezwungen wäre, eine Wirtschaft wieder aufzubauen und zu unterstützen, der keinerlei ausländische Investitionen zufließen. News-Commentary ففي داخل حدودهما الحالية، لا تمثل دونيتسك ولوهانسك أهمية جيوستراتيجية تُذكَر لروسيا. وعلاوة على ذلك، فإن إقليم دونباس المستقل من شأنه أن يفرض تكاليف باهظة على روسيا، التي من المحتمل أن تضطر إلى إعادة بناء ودعم اقتصاد محروم من كل الاستثمارات الأجنبية من أي دولة أخرى.
    Dies ist nicht passiert, und von staatlicher Seite wird nun zugegeben, dass man es mit einem Riesenproblem zu tun hat. Es war jedoch nicht die zunehmende Anzahl der Morde, die dafür gesorgt hat, dass man staatlicherseits aufmerksam wurde, sondern die Erkenntnis, dass die Gewalt dem Image der Region im Ausland schadet und es erschwert, ausländische Investitionen anzulocken. News-Commentary لكن هذا لم يحدث، وأصبح المسئولون الآن يعترفون بأنهم يواجهون مشكلة هائلة الحجم. ولم يكن تزايد معدلات جرائم القتل هو السبب في شد انتباه المسئولين؛ بل كان السبب أنهم أدركوا أن العنف يسيء إلى صورة المنطقة في الخارج ويجعل من الصعب اجتذاب الاستثمارات الأجنبية.
    38. fordert unter Verweis auf die historische Rolle Afghanistans als Landbrücke in Asien eine Verstärkung des Prozesses der regionalen wirtschaftlichen Zusammenarbeit, darunter Maßnahmen zur Erleichterung des regionalen Handels, zur Erhöhung der Auslandsinvestitionen und zum Aufbau der Infrastruktur; UN 38 - تدعو إلى تعزيز عملية التعاون الاقتصادي الإقليمي، بما في ذلك تدابير تيسير التجارة الإقليمية، من أجل زيادة الاستثمارات الأجنبية وتطوير الهياكل الأساسية، آخذة بعين الاعتبار الدور التاريخي لأفغانستان باعتبارها جسرا بريا في آسيا؛
    Ohne schnellen Internetzugang sind ausländische Investitionen und einheimisches Unternehmertum nahezu unmöglich. Das Humankapital für rasches Wirtschaftswachstum ist vorhanden (etwa 2.000 Palästinenser schließen jedes Jahr ihre Ausbildung mit technischen Qualifikationen ab, aber nur 30% von ihnen finden eine Möglichkeit derartige Fähigkeiten an einem bezahlten Arbeitsplatz einzusetzen). News-Commentary في غياب الإنترنت العالي السرعة، تكاد تكون الاستثمارات الأجنبية والمشاريع الحقيقية مستحيلة. والواقع أن رأس المال البشري اللازم لتحقيق النمو الاقتصادي السريع متوفر بالفعل (ففي كل عام يتخرج ما يقرب من 2000 فلسطيني يتمتعون بمهارات تقنية، ورغم هذا فإن 30% منهم فقط تتوفر لهم الفرصة لاستخدام هذه المهارات في وظيفة مجزية)، كما تتوفر الإرادة ورأس المال الاستثماري؛ ولكن البنية الأساسية اللازمة غير متوفرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد