Es gibt also eine Chance auf Austausch und Diskussionen über Nachhaltigkeit auf Worldchanging.com. | TED | أعتقد أن هناك فرصة لإجراء حوار ، محادثة حول الاستدامة في Worldchanging.com. |
Und das kann die ganze Idee zur Nachhaltigkeit auf sehr positive Weise fördern, und kann ihnen etwas beibringen. Sie kennen jetzt schon Recycling, aber sie verstehen alle Aspekte der Nachhaltigkeit nicht so recht, und den ökologischen Fußabdruck, und warum das wichtig ist. | TED | وأعتقد أنه سيبدأ بتحفيز الفكرة كلها نحو الاستدامة بطريقة إيجابية جدا ، ويبدأ في تعليمهم. وهم يعرفون الآن الكثير عن إعادة التدوير لكنهم حقا ، وأعتقد ، لا يفهمون الاستدامة في جميع الأشياء ، والأثر الاستهلاكي والطاقة ، وكيف أن الأمور تؤثر. |
Das ist die Zukunft die wir, so denke ich, brauchen - eine Zukunft, mit der gleichen Vielfalt und dem Reichtum und der Dynamik Manhattans die jedoch von der Nachhaltigkeit der Vergangenheit gelernt hat, von der Ökologie, der ursprünglichen Ökologie, der Natur mit all ihren Bestandteilen. | TED | هذا هو نوع المستقبل الذي نحتاجه، المستقبل الذي لديه نفس التنوع و الوفرة و الديناميكية في منهاتن، ولكن ذلك درس من الاستدامة في الماضي، لعلم البيئة، وعلم البيئة الأصلي، للطبيعة مع كل أجزاءها. |
Manchmal können sie die Arbeit der Vereinten Nationen ergänzen, indem sie wertvolle Analysen aus ihrer Feldarbeit liefern, Partnerschaften zur Umsetzung von Beschlüssen der Vereinten Nationen bilden, die Nachhaltigkeit von Missionen der Vereinten Nationen stärken und Netzwerke schaffen, die sich für den Frieden einsetzen. | UN | ففي بعض الأحايين، باستطاعتهم تكملة عمل الأمم المتحدة بتقديمهم تحليلا قيما ناشئا في الميدان، وإقامة شراكات لتنفيذ مقررات الأمم المتحدة، وزيادة الاستدامة في عمليات الأمم المتحدة، وإنشاء شبكات للدعوة للسلام. |
Für Milliarden von Menschen steht extrem viel auf dem Spiel. In diesem Monat wird erwartet, dass die UN die Ziele Nachhaltiger Entwicklung verabschieden, ein weltweites Paket von Zielen, die im Vergleich zu ihren Vorgängern, den Millennium-Entwicklungszielen, insofern einen Quantensprung darstellen, als dass sie in jeden Aspekt von Politik und Praxis den Gedanken der Nachhaltigkeit einbringen. | News-Commentary | الواقع أن المخاطر بالغة الارتفاع بالنسبة للمليارات من البشر. ومن المنتظر أن تتبنى الأمم المتحدة هذا الشهر أهداف التنمية المستدامة، وهي مجموعة من الأهداف العالمية التي تمثل قفزة كمية إلى الأمام من سابقتها، الأهداف الإنمائية للألفية، خاصة وأنها تدمج قضية الاستدامة في كل جانب من جوانب السياسات والممارسة. |