Sie dachten also die letzten Monate, Sie würden mit dem Allmächtigen reden. | Open Subtitles | اذن خلال الاشهر القليله الماضيه انت اعتقدت انك تتكلم مع القدير |
"Die Monate, in denen ADM einen Verlust von $ 7 Millionen monatlich eingefahren hat. " | Open Subtitles | هذه الاشهر التي تخسرون فيها 7 ملايين في الشهر في عمل اللايسين |
Ich habe die letzten Monate versucht etwas wieder gut zu machen, dass ich vor 16 Jahren getan habe. | Open Subtitles | .. قضيت الاشهر الأخيرة في محاولة أن أعوَض عن شيء عملته قبل 16 سنة |
- Du willst es nicht zugeben und nicht zeigen, aber ich weiß, wie schwierig die letzten Monate für dich waren. | Open Subtitles | ، أنت لا تريد الاعتراف به . ولا تريد أن تبينه لنا .. لكنني أعلم مدى صعوبة . الاشهر القليلة الماضية التي عصفت بك |
Vielleicht stark genug... für einen erfolgreichen Putsch in den nächsten Monaten. | Open Subtitles | وربما قوية بما يكفى لتقوم بإنقلاب ناجح فى الاشهر القادمة |
Captain, bei allem nötigen Respekt, die 2te Mass hat die letzten paar Monate genug durchgemacht. | Open Subtitles | مع فائق الاحترام ايها الرائد الجمهره الثانيه قد مرت بالكثير في الاشهر المنصرمه |
Ich vergeudete die letzten Monate viel Energie wegen dem, was Sie so beschäftigt. | Open Subtitles | لقد أهدرت الكثير خلال الاشهر القليلة الماضية وكل ماحصلت عليه هو بال مشغول |
Warum haben wir die letzten sechs Monate nichts von ihm gehört? | Open Subtitles | لما لم نسمع منه شئ خلال الاشهر الست الماضيه؟ |
Deine Mutter und dein Vater verbrachten viele Monate... innerhalb dieser sicheren Mauern. | Open Subtitles | اهلك قضوا الكثير من الاشهر لضمن سلامة هذه الجدران |
Du bist ein wahres Leuchtfeuer, Anna, ein Licht im Dunkeln dieser vergangenen Monate. | Open Subtitles | انت منارة انا النور و سط الظلام في الاشهر الماضضية |
Ihr habt Monate getrennt von ihm gelebt und Euer Kind aufgezogen. | Open Subtitles | و انا شخصيا اتذكر الاشهر التي قضيتها بعيدا عنه مع طفلك |
Ich habe die Beteiligten identifiziert, mit denen du während der letzten Monate Krieg geführt hast. | Open Subtitles | انا تعرفت على الفوضي التي تحارب فها منذ بعض الاشهر |
AV: Sie können sich das vorstellen, ich meine, die ersten Monate waren schwierig, aber wir hatten sie überstanden, und waren angesichts dieser Studie wirklich geschockt. | TED | أليسا فولكمان : يمكنكم تخيل ذلك .. أعني ان الاشهر الاولى تكون صعبة للغاية .. ولكننا تجاوزناها .. ولكن هذه الدراسة صعقتنا .. وكنا نريد ان نغوص فيها اكثر .. |
Nach lhrer Zeit etwa fünf Monate. | Open Subtitles | نحو خمسة أشهر. الاشهر المعروفة عندكم |
Oh, Schatz, es tut mir einfach Leid wegen der letzten paar Monate. | Open Subtitles | اوه, عزيزتي, انا فقط... أشعر بالسوء بسبب الاشهر الفائتة |
- 15 Jahre, zuzüglich der Monate, die ihr braucht, um an eure Posten zu gelangen. | Open Subtitles | - خمسة عشر سنة - لن تحتسب الاشهر التي سنستغرقها للوصول الى المعسكر |
Einer der Nachteile, Gossip Girl die letzten paar Monate nicht gehabt zu haben. | Open Subtitles | " واحدة من سلبيات عدم وجود " فتاة النميمة فى الاشهر القليلة الماضية |
Nun, du hattest sie die letzten paar Monate nur für dich. | Open Subtitles | لقد اخذت معها وقتا كافيا خلال الاشهر الماضية . |
Noelle und ich wurden vor ein paar Monaten zu einem Notfall gerufen. | Open Subtitles | . نوييل, و انا كنا علي اتصال في الاشهر القليلة الماضية |
Seit ein paar Monaten sind wir sieben Milliarden. | TED | لقد انفقنا سبع مليارات في الاشهر القليله الماضيه. |
In den letzten 6 Monaten befreiten wir mehr Menschen, als in 6 Jahren. | Open Subtitles | خذ في عين الاعتبار انه في الاشهر الستة الاخيرة حررنا عقولا ً أكثر مما نستطيع في ستة أعوام |