ويكيبيديا

    "الاعتماد على" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sich auf
        
    • Rückgriff auf
        
    • der Abhängigkeit
        
    • abhängig
        
    • mich auf
        
    • die Abhängigkeit von
        
    • auf die
        
    • darauf verlassen
        
    • Abhängigkeit von der
        
    • uns auf
        
    • mehr auf
        
    • uns nicht auf
        
    Im Zuge des Aufbautrainings nach der Erblindung lernt man, sich auf all seine nicht-visuellen Sinne zu verlassen, Dinge, die man ansonsten vielleicht ignorieren würde. TED في الوقت الذي تتدرب فيه لاستعادة بصرك تتعلم الاعتماد على جيع حواسك اللابصرية أشياء كنت على خلاف ذلك ممكن أن تتجاهلها
    Befürworter sagen, es befreie die USA von der Abhängigkeit von Ölimporten. Open Subtitles المؤيدين يقولون أننا نحرر البلاد من الاعتماد على النفط الأجنبي
    Wir dürfen uns nicht abhängig machen. So wie dieser Murongbi. Open Subtitles لا يمكنك الاعتماد على الاخرين للحصول على المال يمكنك الاعتماد على شخص مثل موران باى
    Gut zu wissen, dass ich mich auf meine nächsten und liebsten Freunde verlassen kann. Open Subtitles من الجيد أن أعرف أنه بوسعى الاعتماد على أقرب الناس إلىّ وأقربهم لقلبى.
    Aber wenn Sie etwas gegen die Abhängigkeit von Ölimporten tun wollen, müssen Sie beim Verkehr ansetzen. TED لكن إن كنتم ستقومون بأي شيء حول الاعتماد على النفط الأجنبي، يجب أن نتعامل مع مشكل النقل.
    Aber wir können nicht allein auf die Übertragung... durch Körperflüssigkeiten vertrauen. Open Subtitles لكن لا يمكننا الاعتماد على سوائل الجسم وحدها كوسيلة للانكماش
    Man kann sich immer darauf verlassen, dass Owen es schafft, dass man sich besser fühlt. Open Subtitles يمكن الاعتماد على أوين دائماً ليجعلك تشعر بتحسن
    Wenn das Problem der hohe Zeitaufwand der Abgeordneten für das Geldauftreiben beim winzigsten Teil Amerikas ist, ist die Lösung, dass sie weniger Zeit mit dem Geldauftreiben verbringen, und von einem breiteren Bevölkerungsteil Amerikas Geld bekommen, und das ausweiten, damit mehr Geldgeber Einfluss ausüben und wir das Konzept der alleinigen Abhängigkeit von der Bevölkerung wiederherstellen. TED إذا كانت المشكلة هي تمضية الاعضاء زمن غير عادي في جمع الاموال من اقلية الامريكيين , فإن الحل هو جعلهم يمضون زمن اقل في جمع الاموال و جمع التبرعات من شريحة اعرض من الامركيين, ان ان نقوي, ان نقوي مدى تأثير المتبرعين حتى نستعيد فكرة الاعتماد على الشعب وحده.
    Bei solchem Risiko, verlassen wir uns auf Blücher? Open Subtitles مع هذه المخاطرة هل تجرؤ على الاعتماد على بلوخر؟
    Wenn man ein Problem hat, besinnt man sich auf die Dinge, die man gut kann. Wir konnten designen. TED حسناً، حينما يواجه أحدنا مشكلةً ما سيحاول الاعتماد على معلوماته لحلّها وكلّ ما كان لدينا من علمٍ هو التصميم.
    Der Körper verlässt sich auf verschiedene Typen von Leukozyten, um Gefahren unterschiedlich zu bekämpfen. TED وهذا يعني الاعتماد على عدة أنواع مختلفة من الكريّات البيضاء للتعامل مع التهديدات بطرق مختلفة.
    Sie glauben, sich auf ihre Familien verlassen zu können und das macht sie risikofreudiger. TED إنهم يعتقدون أنهم يستطيعون الاعتماد على عائلاتهم، وهذا ما يجعلهم أكثر احتمالاً لخوض المخاطر.
    Wissen Sie, wer wird schon sagen, dass wir es mit der Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen versaut haben, mit all den Erpressungen durch Schurkenstaaten? TED أتعلمون، من هو الذي سيقول بأننا حطمنا هذا الشئ من الاعتماد على الوقود الأحفوري، مع كل ذلك المحجوز لدفع فدية للأنظمة الفاسدة، وهلم جرا.
    Allerdings sieht das Land gleichzeitig die Notwendigkeit, diese geopolitischen Spannungen ernst zu nehmen. Es reagiert darauf durch Förderung der Inlandsnachfrage und löst sich dabei aus der Abhängigkeit von Dollar-Anlagen. News-Commentary ولكن على النقيض من اليابان فإن الصين لن تنصاع للدعوات التي تطالبها برفع حاد واحد لقيمة الرنمينبي. وهي تدرك في الوقت نفسه الحاجة إلى معالجة هذه التوترات الجغرافية السياسية. ولكن الصين سوف تفعل ذلك من خلال توفير الحوافز للطلب الداخلي، وبالتالي فطام نفسها عن الاعتماد على الأصول الدولارية.
    Weil es darüber schreibt, nicht immer von anderen Leuten abhängig zu sein, wenn man Antworten sucht. Open Subtitles لأنّه يتحدّث عن عدم الاعتماد على الآخرين في البحث عن الأجوبة
    - Ja. Man gewöhnt sich an alles, wird sogar abhängig. Open Subtitles صحيح يمكنك التعود على أي شيء، بل تصل الى مرحلة الاعتماد على ذلك
    Anakin, du weißt, dass ich mich auf den Rat der Jedi nicht voll verlassen kann. Open Subtitles انك تعلم انني لا استطيع الاعتماد على المجلس
    in der Erkenntnis, dass in Notstandssituationen ein gleitender Übergang von der Soforthilfe zur Wiederherstellung normaler Verhältnisse und zur Entwicklung gewährleistet werden muss, um die Abhängigkeit von externer Nahrungsmittelhilfe und anderen Hilfsmaßnahmen zu vermindern, UN وإذ تسلم بالحاجة في حالات الطوارئ إلى كفالة الانتقال السلس من الإغاثة إلى إعادة التأهيل والتنمية بغية خفض الاعتماد على المعونة الغذائية الخارجية والخدمات الغوثية الأخرى،
    Gebt den Richtern eine Liste verbindlicher Strafen, die sie für Verbrechen verhängen können, so dass man sich nicht darauf verlassen muss, dass die Richter nach eigenem Ermessen handeln. TED او في مجال الاخر .. لنعطي القضاة قائمة احكام الزامية لكي تطبق على الجرائم لذا لا يضطر العامة من الاعتماد على رأي القاضي الخاص فيما يخص الاحكام
    Auf der Tagung in Jaroslawl mit Medwedew verlagerte sich die Aufmerksamkeit auf die Verbindung zwischen Demokratie und Modernisierung. Alle stimmten überein, dass Russland seine Wirtschaft diversifizieren und seine Abhängigkeit von der Energie überwinden müsse. News-Commentary في اجتماع ياروسلافل مع ميدفيديف، تحول الانتباه نحو الصلة بين الديمقراطية والتحديث. ولقد اتفق الجميع على أن روسيا لابد وأن تعمل على تنويع اقتصادها بعيداً عن الاعتماد على الطاقة. وكما أشار ميدفيديف، فإن الاقتصاد القائم على المواد الخام يصبح دوماً عُرضة لتقلب أسعار السلع الأساسية.
    - Verlassen wir uns auf die Angaben. - Sei optimistisch. Open Subtitles علينا الاعتماد على تقرير خفر السواحل سيدي
    Und als Führer sich mehr auf ihr Volk verlassen mussten, fingen sie an, die Macht zu teilen. TED وكان على القادة الاعتماد على المزيد من جماهيرهم، وعندها بدأت تقاسمهم السلطة.
    Ihre Verdächtigungen könnten stimmen, aber wir können uns nicht auf das Wort... von einer dieser Kreaturen verlassen. Open Subtitles شكوكِ ربما حقيقية لكن لا يمكننا الاعتماد على كلمة من أحد هذه المخلوقات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد