ويكيبيديا

    "الاعتيادية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • übliche
        
    • normalen
        
    • normale
        
    Der Rückgang ist zu groß, um ihn durch übliche Ursachen des Bienensterbens zu erklären: Krankheit, Parasiten oder Verhungern. TED هذا الانحسار يبدو أكبر من أن يتم تفسيره بالأسباب الاعتيادية لوفاة النحل وحدها: المرض أو الطفيليات أو الموت جوعا.
    Nur das übliche. Fliegen, Stabheuschrecken. Open Subtitles فقط الأشياء الاعتيادية ذباب وحشرات مقرفة
    Das übliche Problem ist, dass Zeug hier rein geschmuggelt wird, nicht raus. Open Subtitles المشكلة الاعتيادية التي تواجهنا هي دخول الأشياء و ليس خروجها
    Aber wirklich interaktiv wird es mit Standard-Grafikkarten in ganz normalen Rechnern. Ich kann einfach eine Schnittebene anlegen TED وهذه المعلومات تفاعلية جداً حتى باستخدامها على الحواسيب العادية.. ذات كروت الرسوم الاعتيادية يمكن ان نغير طبقة الرؤية
    Er erlaubt uns Sachen mit einer viel höheren Komplexität als es die normalen Methoden erlauben würden, zu produzieren. TED وتسمح لنا بالقيام بأُمور أكثر تعقيداً بكثير مما تسمح لنا الهندسة الاعتيادية بانتاجه.
    Das hier ist einfach, weil es die normale Materie nicht beinhaltet, nur die dunkle Materie. TED وفي هذه المرحلة الامر بسيط لإنها لا تحتوي على المواد الاعتيادية تحتوي على المادة السوداء فقط.
    Man sieht, wie die dunkle Materie zusammenklumpt und die normale Materie einfach nachkommt. TED وترون كيف تتكتل المادة السوداء والمواد الاعتيادية تأتي بعيدها فقط.
    Es ist nur der übliche Scheiß. Ich muss auflegen. Open Subtitles إنها الأمور الاعتيادية لا غير علي الانصراف
    Ich weiß, es ist nicht unsere übliche Abmachung, aber es ist eine zwei Millionen Dollar-Gemälde und Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من ترتيباتنا الاعتيادية لكنها لوحة تساوي مليوني دولار
    Ich nehme das übliche. Toll. Open Subtitles بالطبع لا, أريد وجبتي الاعتيادية
    Überwachung, Informationsbeschaffung, das übliche P.I.-Zeug. Open Subtitles المراقبة، جمع المعلومات... أشياء المحقق الخاص الاعتيادية
    - Nur der übliche Kram und... Open Subtitles فقط امور العمل الاعتيادية
    Schlussendlich habe ich den Traum von zwei Blutröhrchen und dass in der Zukunft als Teil unserer normalen körperlichen Untersuchungen zwei Röhrchen Blut abgenommen werden. TED في النهاية لدي حلم، حلم بأنبوبي اختبار للدم، أن نقوم، مستقبلًا، كجزء من كافة فحوصاتنا الطبية الاعتيادية بسحب أنبوبين من عينات الدم.
    Die Sache, die wir gegenseitig am meisten lieben ist, dass wir uns gegenseitig antreiben, über unsere normalen Grenzen hinaus. Open Subtitles غلين , تذكر , الأمر الوحيد الذي نحبه أكثر شيء أنجاه بعضنا البعض هو بأن ندفع بعضنا الآخر بعيدا ما بعد حدودنا الاعتيادية
    Wir hätten es einfach auf die normale Art tun sollen. Open Subtitles كان ينبغى ان نقوم بالأمر بالطريقة الاعتيادية
    Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass solche Entscheidungen das normale Funktionieren der ivorischen Institutionen und die Wiederaufnahme des Dialogs zwischen den ivorischen Parteien, der die Grundlage des Abkommens von Linas-Marcoussis bildet, untergraben. UN ويرى مجلس الأمن أن هذه القرارات تقوض قدرة مؤسسات كوت ديفوار على ممارسة أعمالها الاعتيادية وتمنع استئناف الحوار بين الأطراف في كوت ديفوار الذي يمثل أساس اتفاق ليناس - ماركوسي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد