Zur Anklage der Vergewaltigung wird PDC Hatcher für schuldig befunden... und zu 15 Jahren Zwangsarbeit verurteilt. | Open Subtitles | بتهمة الاغتصاب الجندى هاتشر تبين انه مذنبا وحكم عليها بخمسة عشر عام من الاشغال الشاقة |
ferner unter Hinweis darauf, dass die internationalen Ad-hoc-Strafgerichtshöfe anerkannt haben, dass Vergewaltigung ein Kriegsverbrechen, ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit oder eine die Tatbestandsmerkmale des Völkermords erfüllende Handlung darstellen können, | UN | وإذ تشير كذلك إلى اعتراف المحكمتين الجنائيتين الدوليتين المخصصتين بأن الاغتصاب يمكن أن يشكل جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية أو فعلا يندرج في إطار الإبادة الجماعية، |
In bewaffneten Konflikten werden Vergewaltigung, sexuelle Folter und Sklaverei als Kriegswaffen gegen Frauen und Mädchen eingesetzt. | UN | وخلال الصراعات المسلحة، يستخدم الاغتصاب والتعذيب الجنسي والاسترقاق الجنسي كأسلحة للحرب ضد المرأة والفتاة. |
Es ist doch so, im Normalfall, da weist der Tatort bei Vergewaltigungen doch wenigstens ein paar Spuren auf. | Open Subtitles | حقيقة أننا لم نجد شيئا بمسرح الجريمة فدائما في جرائم الاغتصاب |
Ich würde ihr Recht auf unkreative, bigotte, homophobe, rassistische Witze über Blowjobs und Vergewaltigungen verteidigen. | Open Subtitles | سـأدافع عن حرية التعبير حتى لو كانت تحتوي على نكتة في الاغتصاب أو العلاقات أو العنصرية |
Krebsopfer, Vergewaltigungsopfer, Holocaustopfer, Inzestopfer. | TED | الشفاء من السرطان أو الاغتصاب أو محرقة أو سفاح القربى |
Was geschah war, dass sie es geschafft haben Vergewaltigung als Kriegsmittel zu definieren, als Verbrechen | TED | وما حدث لاحقاً انه تم اعتبار الاغتصاب كأحد اسلحة الحرب المنافية للإنسانية |
Vergewaltigung ist nicht barbarisch, aber das Gesetz, sagte er. | TED | وقال أن الاغتصاب ليس همجيا، ولكن القانون، كان همجيا. |
Vergewaltigung wird als Kriegswaffe eingesetzt, um Furcht einzuflößen und ganze Landstriche zu entvölkern. | TED | الاغتصاب تم استخدامه كسلاح في الحرب، بغرس الرُعب وتهجير مناطق كاملة. |
Angst vor Schlangen, Angst vor einer Vergewaltigung. | TED | كانت خائفة من الثعابين. كانت خائفة من الاغتصاب. |
Obwohl ich tagelang humpelte und wochenlang weinte, passte dieser Vorfall nicht zu meiner Vorstellung von Vergewaltigung, | TED | بالرغم من عرجي لأيام وبكائي لأسابيع، لم تلائم هذه الحادثة أفكاري عن الاغتصاب مثل ما شاهدت على التلفاز. |
Das Schweigen zu brechen, ist nie einfach. An manchen Orten kann es sogar tödlich enden, über Vergewaltigung zu sprechen. | TED | كسر حاجز صمتك ليس سهلًا على الإطلاق، واعتمادًا على مكان وجودك في العالم، قد يكون تحدثك علنًا عن الاغتصاب مميتًا. |
eine von 85 Frauen, die ich im Rahmen einer Untersuchung über Vergewaltigung interviewte. | TED | واحدة من ال 85 امرأة اللاتي أجريت مقابلة معهن أثناء تحقيق أجريته عن الاغتصاب. |
Dieses Urteil wird davon gestützt, dass sie uns danach nicht erzählt, wie sie gegen die Vergewaltigung kämpfte. | TED | وسيتم تأييد هذه الجملة لأنها لم تقصّ بعد ذلك ما فعلته لتتجنب الاغتصاب. |
Wenn das geschehen wäre, hätte das schlimmer sein können als die Vergewaltigung selbst. | TED | وإذا حدث ذلك، قد تكون النتائج أسوأ من الاغتصاب ذاته. |
Viele Vergewaltigungen. | Open Subtitles | و الكثير من حالات الاغتصاب هل ذلك يبدو و كأنه مكان |
Vergewaltigungen werden nur von armen Menschen verübt. | Open Subtitles | صحيح. لأن الاغتصاب يرتكب فقط من قبل الفقراء. |
Wenn die Rückkehrer entkommen, können sie sich in aller Welt verteilen und eine Lawine von Vergewaltigungen, Mord und Plünderungen auslösen. | Open Subtitles | تمكنوا من التعبثر إلى أربعة أركان العالم سوف يشعلوا عاصفة من الهراء الاغتصاب والقتل والنهب |
Letztes Jahr habe ich, wie hieß sie noch, dem Vergewaltigungsopfer aus dem gleichen Grund nicht geglaubt. | Open Subtitles | إلى أي درجة يكون هذا من النفاق ؟ في السنة الماضية لم أصدق اسمها! أقصد ضحية الاغتصاب .. |
Wie kann man nur so verkorkst sein, dass man sein Gesicht zerschnippelt, vergewaltigt und mordet. | Open Subtitles | كيف أخطأ هذا الرجل هكذا كان الأمر أمام وجهه الاغتصاب و القتل |
Laut Fürsprechern von Vergewaltigungsopfern in Schweden werden ein Drittel der schwedischen Frauen bis zum Ende ihrer Teenagerjahre Opfer von sexuellen Übergriffen. Laut einer 2003 veröffentlichten Studie und weiteren späteren Studien bis 2009 verzeichnet Schweden die höchste Rate an sexuellen Übergriffen in Europa und eine der niedrigsten Verurteilungsraten. | News-Commentary | ووفقاً لمن يتصدون لأزمة الاغتصاب في السويد فإن ثلث النساء في السويد تعرضن للاعتداء الجنسي مع تخطيهن لمرحلة المراهقة. وطبقاً لدراسة نشرت في 2003، ودراسات أخرى لاحقة خلال عام 2009، فإن السويد لديها أعلى معدل للاعتداء الجنسي في أوروبا، وواحد من أدنى معدلات الإدانة في هذا النوع من الجرائم. |
Wahr ist, dass Sie wegen Verführung Minderjähriger drinnen landeten. | Open Subtitles | بالطبع,هل هذا صحيح انك قمت ب الاغتصاب |
Ferner hat die Regierung eine Untersuchung angeordnet, wie mit Vergewaltigungsfällen umgegangen wird. Kritiker der Regierung sind allerdings skeptisch hinsichtlich der offiziellen Absichten, schließlich werden pro Jahr in der Hauptstadt lediglich 600 Vergewaltigungen angezeigt, die Dunkelziffer liegt in den Tausenden. | News-Commentary | صحيح أن الرجال الستة المتهمين بمهاجمة ضحيتهم في الحافة اعتقلوا وتم توجيه تهمة القتل لهم، وأمر الحكومة بإجراء تحقيق في كيفية التعامل مع جرائم الاغتصاب. ولكن منتقدي الحكومة ظلوا على شكوكهم في النوايا الرسمية، فذكروا أن 600 حالة اغتصاب فقط يتم الإبلاغ عنها سنوياً في العاصمة، برغم أن الآلاف من جرائم الاغتصاب ترتكب سنويا. |