Der Mangel an Eigenkapital wiederum bewog die Aktionäre, ihre Investmentbanken von Spielern managen zu lassen. Die Manager entschieden sich für übermäßig riskante Geschäfte, weil sie wussten, dass die Aktionäre die damit verbundenen Risiken nicht symmetrisch zu tragen haben würden. | News-Commentary | وبالتالي، كان الافتقار إلى رأس المال النقدي سبباً في جعل حملة الأسهم الكارهين للمجازفة يستعينون بمقامرين لإدارة شركاتهم الاستثمارية ذات المسؤولية القانونية المحدودة. بيد أن المديرين اختاروا الدخول في عمليات عالية المجازفة، وذلك لأنهم كانوا يدركون أن حملة الأسهم لن يشاركوا على نحو مماثل في المجازفات. |
Der Mangel an Eigenkapital war größtenteils auf das Rechtsinstitut der „beschränkten Haftung“ zurückzuführen, das einen Anreiz zu übermäßiger Fremdfinanzierung bot. Gewinne, die man einbehält, können in turbulenten Zeiten leicht verloren gehen. | News-Commentary | إن الافتقار إلى رأس المال النقدي ناتج إلى حد كبير عن مبدأ "المسؤولية القانونية المحدودة"، الذي كان بمثابة المحرض على الاستعانة بالروافع المالية إلى حد مبالغ فيه. إذ أن المكاسب المتروكة داخل المؤسسة المالية من الممكن أن تضيع بسهولة في أوقات الأزمات. أما المكاسب التي يتم تحصيلها في وقتها فقد يكون من الممكن تأمينها. |