ويكيبيديا

    "الانباء" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Nachrichten
        
    Wenn sie in den letzten Wochen die diplomatischen Nachrichten ein wenig verfolgt haben, haben sie vielleicht von einer Krise gehört zwischen China und den USA. TED إذا كنتم قد تابعتم الانباء الدبلوماسية في الأسابيع الماضية ، ربما سمعتم عن نوع الأزمات بين الصين والولايات المتحدة
    PJC: Apropos Östrogen, eine weitere Verbindung, über die Tyrone in dem Film spricht, nennt sich Bisphenol A, BPA, das erst kürzlich in den Nachrichten war. TED بينيلوب: في حديثنا عن الاستروجين من المركبات التي تحدث عنها تايرون في الفلم هو ما يسمى بالبسفينول أ التي كانت في الانباء مؤخرا
    Schlimme Nachrichten. Open Subtitles هذا صحيح. لقد سمعت الانباء السارة انها أنباء سيئة
    Hier frische Nachrichten, von der Army abgesegnet, der frischesten Army der Welt. Open Subtitles لقد عدنا , إليكم الانباء كل الاخبار الجديدة و المعتمدة من قبل الجيش الامريكى الجيش الاذكى رائحة فى العالم
    Ich habe gehört, dass die Möglichkeit besteht wegen der Nachrichten abgesetzt zu werden. Open Subtitles حسنا ، أنا سمعت أن قد حصل صدام لهذه الانباء
    Das ist, was man bekommt, wenn man solche Nachrichten, in einem Wahljahr erzeugt. Open Subtitles هذا جزاء من يصنع الانباء خلال سنة الانتخابات
    Aber so ein Verrat ist heutzutage gang und gäbe, sodass es nicht mal mehr in den Nachrichten erwähnt wird. Open Subtitles لكن الخيانات مثل هذه شائعة حتى الآن، حتى لا تجعل هذه الانباء.
    Laut Nachrichten hatte er eine Arrhythmie. Open Subtitles تقرير وكلات الانباء تقول انه يحمل arrhythmia
    Klar, ich muss ohnehin einem kleinen Mädchen ziemlich schlechte Nachrichten überbringen. Open Subtitles -نعم بالطبع علي أن أذهب حقا و أقول لفتاة صغيرة بعض الانباء السيئة جدا
    Ich sah den Bienenschwarm in den Nachrichten. Open Subtitles رأيت خلية نحل على هذه الانباء.
    LONDON – In den Nachrichten hören wir immer wieder von Gefahren für unsere Gesundheit durch Alltagshandlungen. Aber das vielleicht größte und bis jetzt am meisten vernachlässigte Gesundheitsrisiko geht von Geschlechternormen aus. News-Commentary لندن- ان وكالات الانباء عادة ما تشير الى ان بعض النشاطات اليومية قد تضر بصحتنا ولكن ربما المخاطرة الصحية العالمية الاكثر انتشارا والمهملة بشكل كبير تنبع من قواعد السلوك المتعلقة بجنس البشر.
    Ich habe sehr schlechte Nachrichten. Open Subtitles -ادميرال , لدى بعض الانباء السيئه حقا
    Wenn Sie letzte Woche die Nachrichten gesehen haben, hörten Sie von einem ähnlichen Fall in Boston, ein belobigter Bulle, des Mordes angeklagt. Open Subtitles إذا كنت شاهدت الانباء الوطنية في الأسبوع الماضي... ... أنتلَرُبَّمَارَأيتَ حالة مماثلة في بوسطن... ...باتهام شرطي مشهور لجريمة قتل.
    Wir könnten ein paar gute Nachrichten gebrauchen. Open Subtitles فقد نحتاج لبعض الانباء الجيدة
    Es kommt in allen Nachrichten des Landes. Open Subtitles انها الانباء الوطنية.
    Es war in den Nachrichten. Open Subtitles كان هذه في الانباء.
    Aber es gibt schlechte Nachrichten. Open Subtitles لكن هناك بعض الانباء السيئة.
    GEORGE: Das kam in den Nachrichten. Open Subtitles جعلت هذه الانباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد