ويكيبيديا

    "الانخفاض" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Rückgang
        
    • fallen
        
    • weiter
        
    • Rückgangs
        
    • rückläufigen
        
    • unten
        
    • Abwertung
        
    Dieser Rückgang war nicht gleichmäßig verteilt. UN بيد أن توزيع هذا الانخفاض لم يكن منتظما.
    Also brauchen wir viel Innovation, um den Rückgang auszugleichen. TED لذا نحن بحاجة إلى الكثير من الابتكار لتعويض هذا الانخفاض.
    Und dieser Rückgang könnte erst der Anfang einer weitgreifenderen Kurskorrektur sein. Open Subtitles هذا الانخفاض من الممكن أن يكون بداية سقوط كبير
    Ach so, die Drehzahl darf nicht unter 5.000 fallen. Open Subtitles فهمت؛ المُحرك لا يُمكنه الانخفاض تحت 5،000 حتّى عندما تُغيّر عدد السرعات.
    Innerhalb von fünf Jahren sinkt das Risiko für Blutgerinnsel drastisch und das Hirnblutungsrisiko reduziert sich weiter. TED بعد خمس سنين، تقل فرصة حدوث جلطة بشكلٍ هائل، وتستمر فرصة حدوث سكتة دماغية في الانخفاض.
    Kenntnis nehmend von dem Bericht des Generalsekretärs, in dem er feststellte, dass das Regionalzentrum auf Grund des anhaltenden Rückgangs der freiwilligen Beiträge zur Unterstützung seiner Tätigkeiten nach wie vor unter höchst ungewissen Bedingungen arbeitet, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام ()، الذي ذكر فيه أن المركز الإقليمي واصل ممارسة أعماله في ظل قدر هائل من عدم اليقين بسبب الانخفاض المستمر في التبرعات التي تدعم أنشطته،
    Lobenswerterweise räumt der IPCC ein, dass „die Modelle den beobachteten rückläufigen Trend der Erwärmung der Erdoberfläche der letzten 10-15 Jahre nicht wiedergeben.“ Das ist durchaus von Bedeutung, denn wenn die Modelle für die letzten Jahrzehnte überhöhte Werte auswiesen, sind auch die Vorhersagen für Jahrhunderte in Zweifel zu ziehen. News-Commentary وما ينسب إلى فريق الأمم المتحدة من فضل أنه يعترف بأن "النماذج عموماً لا تفسر الانخفاض الملحوظ في اتجاه الاحترار السطحي على مدى الأعوام العشرة إلى الخمسة عشر الماضية." وهو أمر بالغ الأهمية، لأن تجاوز النماذج في العقود الأخيرة يثير الشكوك في التوقعات على مدى القرن بالكامل.
    Hier ein Hinweis: Die letzte nach unten schauende Kerbe auf der roten Linie basiert auf keinen eigentlichen Daten. TED هذا الانخفاض الأخير في الخط الأحمر ليست بيانات فعلية.
    Für einige Länder sind zudem die „Abenomics“ in Japan von Bedeutung, da die steile Abwertung des Yen Japans asiatische Konkurrenten im Allgemeinen und Korea im Besonderen unter Druck gesetzt hat. Langfristig würde eine Erholung in Japan für die Volkswirtschaften der Region natürlich von Vorteil sein. News-Commentary ويشكل "اقتصاد آبي" في اليابان أهمية كبرى بالنسبة لبعض البلدان، حيث يفرض الانخفاض الحاد في قيمة الين ضغوطاً على كوريا بشكل خاص وعلى منافسي اليابان الآسيويين في العموم. وبطبيعة الحال فإن انتعاش اليابان سوف يكون مفيداً في الأمد البعيد لاقتصادات المنطقة بالكامل.
    hervorhebend, wie wichtig es ist, den anhaltenden realen wie auch prozentualen Rückgang der für die Landwirtschaft bereitgestellten öffentlichen Entwicklungshilfe umzukehren, UN وإذ تؤكد أهمية عكس اتجاه الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالأرقام الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    hervorhebend, wie wichtig es ist, den anhaltenden realen wie auch prozentualen Rückgang der für die Landwirtschaft bereitgestellten öffentlichen Entwicklungshilfe umzukehren, UN وإذ تؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالأرقام الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    hervorhebend, wie wichtig es ist, den anhaltenden realen wie auch prozentualen Rückgang der für die Landwirtschaft bereitgestellten öffentlichen Entwicklungshilfe umzukehren, UN وإذ تؤكد أهمية عكس اتجاه الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالأرقام الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    Allerdings stellen wir mit Besorgnis fest, dass die öffentliche Entwicklungshilfe zwischen 2006 und 2007 insgesamt sank, was vor allem auf den Rückgang der Schuldenerleichterungen nach ihrem Höhepunkt 2005 zurückzuführen war. UN غير أننا نلاحظ مع القلق التدني العام في المساعدة الإنمائية الرسمية في عامي 2006 و 2007 الذي نجم بوجه خاص عن الانخفاض في تخفيف عبء الدين من الذروة التي وصلها في عام 2005.
    Dieser Rückgang erfolgte in einer Zeit, in der die öffentliche Entwicklungshilfe eigentlich hätte beträchtlich ansteigen müssen, wenn man bedenkt, dass in einer Reihe großer Konferenzen der Vereinten Nationen eine klare programmatische Grundlage für die Entwicklungszusammenarbeit gelegt wurde. UN وجاء هذا الانخفاض في الوقت الذي كان ينبغي أن تزيد فيه هذه المساعدة زيادة كبيرة، أخذا في الاعتبار أن ثمة أساسا برنامجيا واضحا للتعاون الإنمائي قد طرح في دورة بأكملها من مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية.
    Allerdings stellen wir mit Besorgnis fest, dass die öffentliche Entwicklungshilfe zwischen 2006 und 2007 insgesamt sank, was vor allem auf den Rückgang der Schuldenerleichterungen nach ihrem Höhepunkt 2005 zurückzuführen war. UN غير أننا نلاحظ مع القلق التدني العام في المساعدة الإنمائية الرسمية في عامي 2006 و 2007، الذي نجم بوجه خاص عن الانخفاض في تخفيف عبء الديون من الذروة التي وصلها في عام 2005.
    "Und wen ihr nicht fliegen lehrt, den lehrt mir - schneller fallen!" Open Subtitles هذه لا يمكن أن يعلم أن يطير، تعليم في الانخفاض بشكل أسرع.
    Und die Immobilienpreise fallen weiterhin, obwohl der Kongress das neueste Konjunkturpaket herausbrachte. Open Subtitles وما زالت أسعار المساكن في الانخفاض... حتى في الوقت الذي تحارب فيه حزمة التحفيز الاقتصادي الأخيرة طريقها...
    Weniger als 50 Prozent von damals sind noch übrig, und der Bestand sinkt weiter rapide. TED تبقى الآن أقل من 50 بالمائة من هذا العدد، وما زال العدد آخذ في الانخفاض.
    Abfall des Innendrucks. 21 Kilopascal, weiter abfallend. Open Subtitles انخفاص في معدل الضغط في منصة القيادة 21كيلوباسكال مع استمرار في الانخفاض
    Nach der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung im Jahr 2002 stieg die öffentliche Entwicklungshilfe nach fast einem Jahrzehnt des Rückgangs erstmals wieder an. UN 70 - وعقب المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، بدأت المساعدات الإنمائية الرسمية ترتفع مرة أخرى في عام 2002، بعد قرابة العقد من الانخفاض.
    Wir sind erfreut darüber, dass sich die öffentliche Entwicklungshilfe von dem rückläufigen Trend erholt hat, den sie vor der Konferenz von Monterrey aufwies (die öffentliche Entwicklungshilfe stieg zwischen 2001 und 2007 real um 40 Prozent), wobei wir davon Kenntnis nehmen, dass ein erheblicher Teil der Hilfeleistungen nach 2002 Schuldenerleichterungen und humanitäre Hilfe umfasste. UN 42 - ويشجعنا انتعاش المساعدة الإنمائية الرسمية بتغير اتجاهها نحو الانخفاض قبل مؤتمر مونتيري (فالمساعدة الإنمائية الرسمية زادت بالأرقام الحقيقية بنسبة 40 في المائة بين عامي 2001 و 2007)، وإن كنا نلاحظ أن تخفيف عبء الدين والمساعدة الإنسانية شكلا جزءا مهما من تدفقات المساعدة بعد عام 2002.
    Etwas höher! Ich rede nicht von hier unten! Open Subtitles إلى الأعلى قليلاً إنني لا أتحدث عن هذا الانخفاض
    Während der Ostasien-Krise 1997-1998 stieg die Armut stark an. So schnellte in der Krise beispielsweise die Armutsrate Indonesiens von ungefähr 11 % auf 37 % in die Höhe, was zum größten Teil an der massiven Abwertung der Rupie lag. News-Commentary أثناء أزمة شرق آسيا في الفترة 1997-1998، ارتفعت معدلات الفقر بشكل حاد. على سبيل المثال، ارتفع معدل الفقر في إندونيسيا من 11% إلى 37% تقريباً أثناء الأزمة، ويرجع ذلك في الأساس إلى الانخفاض الكبير في قيمة الروبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد