Alles in der menschlichen Kultur spielt sich... unterhalb der Gürtellinie ab. | Open Subtitles | كل شيء في الحضاره الانسانيه يأخذ مكانه تحت الخصر |
Die tierischen Nukleotide werden stärker als die menschlichen. | Open Subtitles | جوهريا،النيوكليوتيدات الحيوانيه تستولي على الانسانيه |
Erinnerst du dich, wie du gesagt hast, dass ich vorbeikommen soll, wenn ich jemals diese menschlichen Gefühle bekomme, die du nicht fühlst? | Open Subtitles | اتتذكر عندما قلت لي بأنه يجب ان آتي ؟ إذا كنت اعاني من تلك المشاعر الانسانيه التي لم تعانيها من قبل ؟ |
Ein humaner Todeswunsch. | Open Subtitles | رغبه الموت الانسانيه |
An der Front sind es oft die menschlichen Instinkte, die eine Operation gefährden. | Open Subtitles | في الحقل - في الغالب الغريزه الانسانيه هي التي تعرض العمليه الى الخطر |
Das Auf und Ab von menschlichen Gefühlen... | Open Subtitles | المد والجزر من المشاعر الانسانيه |