Aber mit der Zeit wuchs die Liste, als Forscher andere mögliche Formen entdeckten. | TED | ولكن بمرور الوقت نمت هذه القائمة لأن الباحثون وجدوا اشكالاً مرشحة أخرى |
Unsere Forscher haben Unterschiede zwischen weiblichen und männlichen Gehirnen gefunden, und zwar auf den sensorischen Feldern. | TED | لقد وجد الباحثون لدينا أن هناك اختلافات في أدمغة النساء والرجال في المناطق المرتبطة بالمزاج. |
Aber als die Forscher den Teilnehmern Musik vorspielten, haben sie Feuerwerke gesehen. | TED | لكن عندما طلب الباحثون من المشاركين الاستماع للموسيقى شاهدوا ألعابًا نارية |
Einmal jedoch machten die Wissenschaftler die kalte Luft nicht an, und trotzdem wurde der Schleimpilz langsamer, weil er es erwartet hatte. | TED | بِغض النظر، في التجربة التي تَلَتها لم يقم الباحثون بتشغيل الهواء البارد فقام العفن بإبطاء نموه متوقعاً حدوث ذلك. |
Wenn Wissenschaftler heute, ein Jahrhundert später, Neuronen sichtbar machen wollen, dann lassen sie diese von innen aufleuchten, anstatt sie zu verdunkeln. | TED | اليوم، وبعد قرن، عندما يريد الباحثون معاينة الخلايا العصبية، فإنهم يضيؤنها من الداخل بدلاً من تعتيمها. |
SS: Die Forscher hoffen, dass sie der FDA bald ihre Studien vorlegen können. | TED | س.س: يأمل الباحثون أن يقدموا دراستهم الحالية لإدارة الأغذية والأدوية هذا الصيف. |
Die Forscher fanden dass sie Weite des Lächelns eines Spielers tatsächlich seine Lebenserwartung vorraussagen konnte. | TED | ولقد وجد الباحثون ان مدى ابتسامة الطلاب يمكنها فعلاً ان تحدد مدى حياتهم |
Britische Forscher fanden heraus, dass ein Lächeln das Gehirn genauso stimuliert, wie bis zu 2.000 Tafeln Schokolade. | TED | واشار الباحثون البريطانيون ان ابتسامة واحدة يمكنها ان تعادل تحفيز نفسي مريح بنفس ما يقارب اكل 2000 لوح شوكولاته |
Forscher wissen schon lange, dass je intelligenter eine Spezies ist und um so größer ihr Neocortex ist, sie um so wahrscheinlicher betrügerisch ist. | TED | الباحثون ادركوا منذ زمن بعيد بأن النوع الأكثر ذكاء، ذات قشرة مخية حديثة أكبر، والاحتمال الأكثر بأن تكون مخادعة. |
Nun, Forscher haben Milliarden von Steuergeldern ausgegeben, um genau das herauszufinden. | TED | يُنفق الباحثون المليارات من دولارات ضرائبكم محاولين معرفة ذلك. |
Vor Kurzem gab es einen Fall, in dem einige Forscher den H5N1-Vogelgrippevirus wirksamer gemacht haben. | TED | لقد شاهدنا مؤخرا قضية قام فيها الباحثون بتطوير فيروس إنفلونزا الطيور إتش 5 أن 1 ليكون أكثر فعالية وقوة. |
In einer Studie, die in Italien durchgeführt wurde, platzierten Forscher die falsche Erinnerung, die Versuchspersonen seien als Kind Zeuge einer dämonischen Besessenheit gewesen. | TED | وفي دراسة في إيطاليا، زرع الباحثون الذاكرة الزائفة، عندما كنت طفلا، أنك شهدت لبس شيطاني. |
Forscher in Tokio benutzen ihn als eine potenzielle Vorrichtung gegen Autodiebstahl. | TED | يستخدم الباحثون هذه الخاصية في طوكيو كجهاز كامن ضد السرقة في السيارات |
In den letzten Jahren haben Forscher untersucht, was passiert, wenn wir armen Menschen Geld geben. | TED | في السنوات القليلة الماضية، عكف الباحثون على دراسة مالذي يمكن أن يحصل إذا أعطينا المال نقدا للناس. |
Auf Dauer ist das nicht gut. Forscher suchen nach Alternativen, um die Milben unter Kontrolle zu bekommen. | TED | هذه أخبار سيئة على المدى البعيد لذا يعمل الباحثون على إيجاد البدائل للحد من انتشار العت |
Erst in den 1970ern begannen Forscher Kanners Theorie zu überprüfen, dass Autismus selten sei. | TED | بشكل مدهش، ولحدود عام 1970، بدأ الباحثون بآختبار نظرية كانر بأن التوحد نادر الحدوث. |
Forscher haben das an Ratten getestet, denen Stresshormone gespritzt wurden. | TED | اختبر الباحثون ذلك بحقن هرمون التوتر في الفئران. |
Wenn Ihnen jemand sagt, Datenschutz sei unvereinbar mit den Vorteilen von Big Data, überlegen Sie, dass Wissenschaftler seit 20 Jahren Technologien geschaffen haben, mit sich denen nahezu jeder elektronische Vorgang datenschutzfreundlicher abwickeln lässt. | TED | عندما يخبرك شخص أن الخصوصية لا تتوافق مع فوائد البيانات الهائلة، فكر أن في ال20 سنة الماضية، طور الباحثون تقنيات للسماح عملياً لأي عملية إلكترونية أن تحصل بطريقة أكثر حفظاً للسرية. |
Wissenschaftler streben weiterhin danach, die Gesetze der Physik zu verstehen und die Geheimnisse des Universums zu enthüllen, und tun dies mit Hilfe der kältesten Atome darin. | TED | فبينما يستمر الباحثون في مساعيهم لفهم قوانين الفيزياء واكتشاف غموض الكون، ستساعدهم برودة الذرات في تحقيق ذلك. |
Nicht nur Wissenschaftler an Universitäten interessieren sich für diesen Organismus. | TED | الباحثون في مختلف الجامعات ليسوا هم الوحيدون المهتمون بهذا الكائن. |
Aber die Sucher werden wiederkommen, und dann werden sie Blut wollen, und zwar meines und deines. | Open Subtitles | لكنَّ "الباحثون" سيعودون، وسيكونون متعطشين لدمائنا أنا وأنتِ |
~ all ihr gewissenserforschenden ~ ~ Menschen kommt mit ~ | Open Subtitles | * جميعكم أيها الباحثون عن الروح , هيا * |