In den nächsten Jahren wird jeder große Öl- und Gaskonzern immer mehr und mehr Geld investieren müssen, in Alternative Energien und sichere Ölförderung. | Open Subtitles | بعد سنوات قليلة كل شركة نفط و غاز رئيسية ستنفق الكثير و الكثير من الأموال على الطاقة البديلة و الحفر الآمن |
Kürzlich war ich in einem Meeting in Los Angeles… Sie nennen es Alternative Bildungsprogramme. | TED | كنت مؤخرا في اجتماع في لوس أنجيليس لمن يسمون ببرامج التعليم البديلة. |
Wir alle wollen Alternative Energiequellen, die preislich mithalten können. Aber es existieren keine. | TED | نريد مصادر الطاقة البديلة التي بامكانها أن تتنافس على السعر. |
Die Rettung liegt nicht im Hyper-Car, die Rettung liegt nicht in Alternativen Brennstoffen. | TED | نحن لن تنقذه بالسيارة الهجينة ، ونحن لن تنقذه أنواع الوقود البديلة. |
Internationale Zusammenarbeit bei der Beseitigung des unerlaubten Anbaus und bei der Alternativen Entwicklung | UN | التعاون الدولي في مجال إبادة المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة |
Es gibt Auffangoptionen, sprich Alternative Technologien, an denen gearbeitet wird. | TED | الآن، هناك خيارات مساندة، التي هي التكنولوجيا البديلة الأخرى التي يعمل عليها الناس. |
FN: Ich habe immer eine Leidenschaft für Alternative Fahrzeuge gehabt. | TED | ف.ن. : كانت دوما شغوفا بالمركبات البديلة |
Mann: Der letzte, der dafür war, behauptete, dass wir nicht genug Alternative Ressourcen für erneuerbare Energien haben. | TED | رجل: الشخص الأخير المؤيد قدم فرضية بأنه ليس لدينا ما يكفي من موارد الطاقة المتجددة البديلة. |
Wir sollten die Alternative in der Schublade haben. | Open Subtitles | ـ هذا سيحدث نأمل ألا نستخدم النسخة البديلة ولكننا يجب أن نضعها احتياطيا |
Vor nur einem Jahr stand meine Alternative Zeitschrift "Post Modern Review" vor dem Aus. | Open Subtitles | منذ سنة فقط كانت مجلتي البديلة بوست مودرن ريفيو بوضع سيء |
"Alternative Schule" sagt mir nichts, aber ich will wissen, was es ist. | Open Subtitles | لا أعرف ماهية هذه المدرسة البديلة و لكن أشعر بأنني أريد التعرف عليها |
Wir können Neues ausprobieren, Alternative Therapien. | Open Subtitles | يمكننا محاولة أشياء جديدة العلاجات البديلة |
- Nun, ich werde so tun, als wäre da noch jemand anderes. Denn die Alternative ist einfach zu deprimierend. | Open Subtitles | حسنٌ، سأتظاهر بأن أحدًا هنا لأن البديلة مثيرة جدًا للكآبة |
Ich weiß, dass die Regeln ärgerlich sind, aber es ist besser, als die Alternative, stimmt's? | Open Subtitles | أعلم أن هذه القواعد مزعجة لكنها أفضل من الخيارات البديلة ، صحيح ؟ |
Internationale Zusammenarbeit bei der Beseitigung des unerlaubten Anbaus und bei der Alternativen Entwicklung | UN | التعاون الدولي في مجال إبادة المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة |
im Bewusstsein der Bedeutung der Programme zur Förderung der Alternativen Entwicklung, gegebenenfalls auch der präventiven Alternativen Entwicklung, | UN | وإذ تدرك أهمية البرامج التي تعزز التنمية البديلة، بما فيها اللجوء، حسبما يكون مناسبا، إلى التنمية البديلة الوقائية، |
Internationale Zusammenarbeit bei der Beseitigung des unerlaubten Anbaus und bei der Alternativen Entwicklung | UN | التعاون الدولي على استئصال المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة |
Keine noch so gewaltige Menge an oder Kombination von Alternativen Brennstoffen wird es uns ermöglichen, so weiterzumachen wie bisher. | TED | أي مبلغ ، أو مزيج من أنواع الوقود البديلة سوف تسمح لنا بالاستمرار في تشغيل ما نقوم بتشغيله ، بالطريقة التي نشغله. |
So wurde ich toleranter gegenüber der weiten Welt alternativer Behandlungen. | TED | لذا أصبحت متسامح أكثر مع العالم الواسع من العلاجات البديلة. |
Leider starb die Ersatzmutter, als das Kind geboren wurde. | Open Subtitles | لسوء الحظ، الأم البديلة ماتت أثناء ولادة الطفل |
Und vielleicht können wir danach noch mal über die Leihmutterschaft reden. | Open Subtitles | ربما يمكننا التحدث حول موضوع الولادة البديلة لنرى إذا بإمكانكٍ القيام بذلك |
Warum fragen Du nich nach dem neuen Ersatz für die Wochenend-Moderation? | Open Subtitles | لماذا لا تسألي مذيعة الاخبار البديلة لنهاية الاسبوع ؟ |
Und erzählen Sie mir, wer da draußen an Plan B arbeitet. | Open Subtitles | واخبريني من في الخارج طليق ويعمل على الخطة البديلة ب. |
Denk nur dran, Leonard, wo deine biologische Familie versagt hat,... wirst du immer mich haben, deine Ersatzfamilie. | Open Subtitles | فقط تذكر يا لينورد, حيث أن عائلتك الفعلية قد خيبت ظنك, فسأظل أنا دائما بمثابة عائلتك البديلة |
Ich bin auf keinen Fall gegen erneuerbare Energien. Ich liebe sie. | TED | أنا لست ضد الطاقة البديلة بالمطلق. أنا أحبها |
- Abigail Zealy ist mein anderes Ich. | Open Subtitles | هذه هي شخصيتك البديلة أبيجيلي زيلي هي شخصيتي البديلة |
1. begrüßt die Einsetzung der Kommission für die Prüfung des künftigen politischen Status, die ihre Tätigkeit im Juni 2006 aufnahm, um verschiedene Optionen für den künftigen politischen Status Amerikanisch-Samoas zu prüfen und ihre jeweiligen Vor- und Nachteile zu bewerten, und die im Januar 2007 ihren Bericht erstellte; | UN | 1 - ترحب بإنشاء اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل، التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006 وأعدت تقريرها في كانون الثاني/يناير 2007، بهدف دراسة الأشكال البديلة المتاحة أمام ساموا الأمريكية فيما يتعلق بالمركز السياسي في المستقبل وتقييم مزايا وعيوب كل منها؛ |