Den Unschuldigen Schlaf. Schlaf, der jedem Tag die Ruhe gibt. | Open Subtitles | النوم البرئ النوم الذى يفرز خيوط الهم المتشابكة عن بعضها. |
Die Angst des Unschuldigen Mannes, der überführt wird durch Indizien? | Open Subtitles | ألم الرجل البرئ , المحاصر بالأدلة القاطعة |
Aber diesen... ..Unschuldigen Gesichtsausdruck, den es hatte, als ich abdrückte,... ..konnte ich niemals vergessen. | Open Subtitles | لكن هذا التعبير البرئ الساذج و أنا أسحب الزناد طاردنى |
Er würde erst ganz unschuldig tun und dann den Behörden Bescheid geben. | Open Subtitles | سيجلس لمدة ساعة يلعب دور البرئ ثم يذهب ليبلغ السلطات |
Nun, ein unschuldiger Mann... muss nichts und niemanden austricksen, weil er die Wahrheit kennt und die Wahrheit ist... dass wir alle die Todesstrafe bekommen haben... ob wir unschuldig oder schuldig sind. | Open Subtitles | وعن كيف تتلاعب بالنظام حسنا,الرجل البرئ لا يحتاج ان يتلاعب بشئ لانه يعلم العحقيقه والحقيقه هى |
Mein unschuldiger Sohn, der unser Sohn hätte sein sollen. | Open Subtitles | ولدى البرئ الذى كان من المفروض ان يكون لكلينا ابننا , ادموند |
Wenn er einen Unschuldigen getötet hat, ist er nach den Gesetzen des Islam schuldig. | Open Subtitles | ان قتل الرجل البرئ ، هو جرم في دين الاسلام كما هو بالنسبة لك |
"Der Schatten wandte sich ab von den Unschuldigen und hin zu seinem bösen Herrn, der ihn all die Jahre beherrscht hatte. | Open Subtitles | الظل أشاح بوجهه بعيداً عن البرئ و أقْبَلَ بوجهه نحو السيد الشرير , الذي كان يسيطر عليه طوال هذه السنون |
Und langsam begriff ich, was meine Unschuldigen Absichten aus mir gemacht haben.... ...und tauchte ohne zurückzublicken in die Tiefe. | Open Subtitles | وتدريجياً فهمت ما الذي دفعني إليه الهدف البرئ وخاض بعيداً فى أعماقي |
Wenn sie diesen Unschuldigen Jungen bei dieser unsinnigen Jagd töten, ist ihr Leben zu ende. | Open Subtitles | إذا قتلوا هذا الفتى البرئ بسبب الإصطياد الأحمق هذا، حياتهم ستنتهي. |
Trotz der neuen Gesetze, die äußerst freizügig sind und eher die Schuldigen als die Unschuldigen schützen, konnte die Polizei die Kriminalität durch entschlossenes Durchgreifen in Grenzen halten - in einer Stadt und einer Gesellschaft, wo Proteste, Drogen und Vergnügungssucht | Open Subtitles | علي الرغم من أن القوانيين الجديدة، متسامحة جداً، وأشعر حقاً أنها تحمي المذنب قبل البرئ. آداء الشرطة الصارم ناجح في كبح السلوكيات الهمجية. |
Wenn man Informationen zurückhält schützt das nicht nur die Schuldigen, es straft auch die Unschuldigen. | Open Subtitles | يجب أن تفهمي سيدة "ديفيدسن" أن اخفاء المعلومات لا يحمي المذنب فقط بل يعاقب البرئ |
Der Schatten wandte sich ab von den Unschuldigen. | Open Subtitles | الظل إنْصَرَفَ بوجهه بعيداً عن البرئ |
Ich bitte dich nur, das Leben dieses Unschuldigen Kindes zu verschonen. | Open Subtitles | فقط أطلب بأن تُنقذ حياة هذا الطفل البرئ |
Den Unschuldigen oder dich selbst retten? | Open Subtitles | تنقذ البرئ أم تنقذ نفسك , هاه ؟ |
Der Tod eines Unschuldigen Kindes und meine Rache. | Open Subtitles | موت الطفل البرئ وثأرى |
unschuldig, bis die Schuld bewiesen ist! | Open Subtitles | . البرئ حتى تثبت إدانته |
unschuldig ist dein Gesicht, doch schwarz ist dein Herz. | Open Subtitles | "خلف ذلك الوجه البرئ هناك قلب اسود" |
Menschen, die meinen unschuldig zu sein, verheimlichen normalerweise nicht, dass Sie eingesperrt wurden. | Open Subtitles | البرئ لا يخفي إعتقاله |
Ein unschuldiger Häftling wird mit jeder Stunde, die man ihn länger da behält, zorniger, | Open Subtitles | السجين البرئ سوف يصبح غاضبا بمرور الساعة |