ويكيبيديا

    "البراكين" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Vulkanausbrüche
        
    • Vulkane
        
    • Vulkanausbrüchen
        
    • Vulkanen
        
    • Vulkan
        
    Alles, was ich weiß ist, dass es alle paar Monate eruptive Vulkanausbrüche im Meer um die Insel gibt und wenn die Lavamassen abgekühlt sind, gibt es wieder jede Menge mehr Grundstücke mit Meerblick. Open Subtitles ‫كل ما أعرفه هو حدوث ثوران في البراكين ‫تحت الماء حول الجزيرة كل فترة ‫وحين تبرد الحمم ‫تشكل شطآناً ممتدة
    Zu der Zeit sterben 85 bis 95 % aller Arten aus und gleichzeitig nimmt der Gehalt an Kohlendioxid dramatisch zu, was vielen Forschern zufolge auf gleichzeitige Vulkanausbrüche und einen unkontrollierten Treibhauseffekt zurückzuführen ist. TED انقرضت 85 إلي 95 بالمائة من فصائل هذا العصر، وبالتزامن كان هناك تصاعد ضخم ودراماتيكي في معدلات ثاني أكسيد الكربون، وهو ما اتفق عليه الكثيرمن العلماء أتي نتيجة ثورة البراكين في ذلك الوقت والاحتباس الحراري الجامح.
    Entlang der ganzen 67 592 km gibt es zehntausende aktiver Vulkane. TED على طول كل هذه أميال يوجد آلاف من البراكين النشطة
    Wo ich herkomme, sind die meisten Höhlen aus Lavagestein, weil es dort sehr viele Vulkane gibt. TED المنطقة التي آتي منها بها كهوف تكون أغلبها متكوّنة من الحمم الحجرية، لأنّ هناك الكثير من البراكين في المنطقة.
    Anschließend sehen Sie, und auch bei vorherigen Vulkanausbrüchen, eine dramatische Abkühlung der Atmosphäre. TED بعد ذلك, و بعض البراكين السابقة التي لدينا, كما ترون حدث تبريد هائل للغلاف الجوي.
    b) die Auswirkungen von Naturkatastrophen, so etwa von Hurrikanen und Vulkanausbrüchen, und anderen Umweltproblemen, wie der Erosion der Strände und Küsten sowie von Dürren, auf diese Hoheitsgebiete; UN (ب) الآثار الناجمة في تلك الأقاليم عن الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير وثورات البراكين وغيرها من المشاكل البيئية، مثل تحات الشواطئ والسواحل والجفاف؛
    Es gibt tatsächlich kochend heiße Flüsse auf der Welt, aber wir assoziieren sie normalerweise mit Vulkanen. TED أتعلمون توجد الأنهار التي تغلي في العالم، ولكن التي يُصاحبها البراكين عموماً.
    Der Vulkan, denn wer liebt den nicht, richtig? Open Subtitles البراكين ، لأنه من هذا الذي يكره البراكين ، أليس كذلك ؟
    b) die Auswirkungen von Naturkatastrophen, wie Hurrikane und Vulkanausbrüche, und anderer Umweltprobleme, wie der Erosion der Strände und Küsten sowie von Dürren, auf diese Hoheitsgebiete; UN (ب) أثر الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير وثورات البراكين وغيرها من المشاكل البيئية مثل تحات الشواطئ والسواحل، والجفاف، في تلك الأقاليم؛
    b) die Auswirkungen von Naturkatastrophen, wie Hurrikane und Vulkanausbrüche, und anderer Umweltprobleme, wie der Erosion der Strände und Küsten sowie von Dürren, auf diese Hoheitsgebiete; UN (ب) أثر الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير وثورات البراكين وغيرها من المشاكل البيئية مثل تحات الشواطئ والسواحل، والجفاف، في تلك الأقاليم؛
    b) die Auswirkungen von Naturkatastrophen, wie Hurrikane und Vulkanausbrüche, und anderer Umweltprobleme, wie der Erosion der Strände und Küsten sowie von Dürren, auf diese Hoheitsgebiete; UN (ب) الأضرار التي تلحقها بتلك الأقاليم الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير وانفجارات البراكين وغيرها من المشاكل البيئية مثل تحات الشواطئ والسواحل والجفاف؛
    Den roten Punkten, die Vulkane sind, können Sie entnehmen, dass es weder im Amazonas noch im Großteil von Peru Vulkane gibt. TED وكما ترون من هذه النقاط الحمراء التي هي براكين، ليس لدينا البراكين في منطقة الأمازون، ولا في معظم أنحاء بيرو.
    Es gibt um eine zweifache Größenordnung mehr aktive Vulkane unter dem Meer als auf dem Land. TED وهناك أعداد أكثر من البراكين النشطة في قاع المحيط عن تلك التي على الأرض وبفارق كبير
    Wir schauten uns erloschene Vulkane in Arizona an. TED كنا نبحث في البراكين المميتة في ولاية اريزونا.
    Aber dann brachen überall in Sibirien Vulkane aus. Sie zerstörten fast alles Leben und es kam zum Massenaussterben Nummer drei. TED ولكن بعد ذلك، انفجرت البراكين في جميع أنحاء سيبيريا، مات كل شيء تقريباً وكان هذا الانقراض الجماعي الثالث.
    b) die Auswirkungen von Naturkatastrophen, so etwa von Hurrikanen und Vulkanausbrüchen, und anderen Umweltproblemen, wie der Erosion der Strände und Küsten sowie von Dürren, auf diese Hoheitsgebiete; UN (ب) تأثير الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير وثورات البراكين وغيرها من المشاكل البيئية مثل تحات الشواطئ والسواحل والجفاف، على تلك الأقاليم؛
    b) die Auswirkungen von Naturkatastrophen, so etwa von Hurrikanen und Vulkanausbrüchen, und anderer Umweltprobleme, wie der Erosion der Strände und Küsten sowie von Dürren, auf diese Hoheitsgebiete; UN (ب) الآثار التي تلحقها بتلك الأقاليم الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير وثورات البراكين وغيرها من المشاكل البيئية، مثل تحات الشواطئ والسواحل والجفاف؛
    b) die Auswirkungen von Naturkatastrophen, so etwa von Hurrikanen und Vulkanausbrüchen, und anderen Umweltproblemen, wie der Erosion der Strände und Küsten sowie von Dürren, auf diese Hoheitsgebiete; UN (ب) تأثير الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير وثورات البراكين وغيرها من المشاكل البيئية مثل تحات الشواطئ والسواحل والجفاف، على تلك الأقاليم؛
    - Ja. Da wir von Vulkanen reden, das ist vielleicht ein Eruptivgestein! Open Subtitles عند الحديث عن البراكين انها عامل مهم في تكوين الصخور
    Das Trainingscamp für die Wüste ist ein Vulkan. Open Subtitles يدربونك بالصحراء لتعتاد على البراكين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد