ويكيبيديا

    "البشر الذين" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Menschen
        
    Ich treffe vielerlei Menschen, die glauben, es gäbe nichts, was sie besonders gut könnten. TED ألتقي بجميع أنواع البشر الذين لا يعتقدون أنهم جيدون حقا في أي شيء.
    Und 2010 sind es 80 Prozent der Menschen, die in Ländern mit ungefähr zwei Kindern pro Frau leben. TED وبحلول سنة 2010، نحن فعلا 80 بالمئة من البشر الذين يعيشون في البلدان مع حوالي طفلين لكل امرأة.
    Menschen beispielsweise, die an Krankheiten wie Diabetes oder chronischer Darmentzündung leiden, haben normalerweise eine geringe Mikrobenvielfalt in ihrem Darm. TED كمثال، البشر الذين يعانون من أمراض مثل السكري أو التهاب الأمعاء المزمن يكون لديهم تنوع أقل من الميكروبات في أمعائهم.
    von Gottes Liebling in den Teufel schafft für mich den Kontext, um Menschen zu verstehen, die sich von guten, gewöhnlichen Menschen in Straftäter verwandeln. TED للمَلَك المفضل لدى الرب إلى شيطان، قد هيّأ لي السياق لفهم البشر الذين يتحولون من أشخاص طيبين عاديين إلى أشخاص يرتكبون الشرور.
    Und ähnlich wie die Menschen, die sich in allen Lebensräumen der Welt angesiedelt haben, haben auch Vögel die Welt erobert. TED ومثلنا تمامًا نحن البشر الذين نجحوا في استيطان كل البيئات تقريبًا في هذه الأرض، نجحت الطيور أيضًا في غزو العالم.
    dass die Menschen diesem Virus nie zuvor ausgesetzt waren. TED هذه هي العدوى التي تصيب البشر الذين لم يتعرضوا أبدًا لهذا الفيروس من ذي قبل.
    Die Menschen, die den Wald schändeten, ließen das Mädchen im Stich, als sie vor mir davonliefen. Open Subtitles البشر الذين انتهكوا الغابة ألقى لها في طريقي لأنها ركض مني.
    Und 9, 9 Ringe wurden den Menschen geschenkt, die vor allem anderen nach Macht streben. Open Subtitles و تسعة تسعة خواتم قد وهبوا لجنس البشر الذين أكثر من الكل يتوقون إلى القوة
    In allen solchen Fällen beuten Menschen mit Macht solche aus, die keine haben. Open Subtitles في جميع هذه الحالات، البشر الذين لهم السلطة يستغلون أولئك الذين يفتقرون إليها.
    - Die Menschen, die den Trust bildeten... infiltrierten das Netzwerk der Sicherheitskommunikation... das die Regierung verwendet. Open Subtitles البشر الذين أسسوا "تراست".. كانوا بموقع يسمح لهم باختراق شبكة الاتصالات المؤمنة.. التي تستخدمها الحكومة
    Die Replikatoren sind für alle eine Bedrohung, auch für die unzähligen Menschen auf den Planeten dieser Galaxie. Open Subtitles أن المستنسخين تهديد للجميع من ضمنهم العدد الذي لا يحصى من البشر الذين يسكونون في العوالم عبر هذه المجرة
    Menschen, die für die Zylonen arbeiten - zum Kotzen. Open Subtitles البشر الذين يعملون لدى السيلونز .. يجعلونك تود التقيؤ
    Nur Menschen, die das Death Note berühren, können mich sehen. Open Subtitles فقط البشر الذين لمسوا المذكرة يستطيعون رؤيتي
    Wie die Menschen sagen, die Menschen, die Sie Ihrer eigenen Art so vorziehen, Open Subtitles كما يقول البشريون البشر الذين تحبهم أنت اكثر من جنسك
    Und das basiert auf der innewohnenden Kreditwürdigkeit von Menschen,... die sich betrinken und gegen Polizeiautos urinieren? Open Subtitles وذلك على الأساس الفطري الائتماني لدى البشر الذين يسكرون ويتبولون في سيارة الشرطة؟
    Dich umgeben Menschen, die von vornherein nicht am Leben sein sollten. Open Subtitles كنت محاطا البشر الذين لم يكونوا من المفترض أن يكون على قيد الحياة في المقام الأول.
    Wie viele Menschen werden in dieser Schlacht sterben, hm? Open Subtitles كم عدد البشر الذين ماتوا خلال نيران المعركة , أجب ؟
    Warum bringst du mich nicht zu Dan und meiner Mutter und all den anderen nutzlosen Menschen zurück und lässt uns krepieren. Open Subtitles يمكن أن تعيدني للأرض لأحترق مع وأمي وكلّ البشر الذين لا قيمة لهم
    Sie zwingt mich. Die sind nicht besser als die Menschen, die uns versklavt hatten. Open Subtitles شاهدى كيف تُجبرنى إنها لا تختلف عن البشر الذين أستعبدونا
    Und in vielen Fällen... liegen unter den Bergen aus Holz und Stein die Menschen, die hier einmal wohnten. Open Subtitles و في معظم الحالات نكتشف أن تحت هذه الأنقاض يرقد البشر الذين كانوا يعيشون فيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد