Komm erst mit der Kohle rüber, bevor du die Ware anfasst, klar? | Open Subtitles | , لا يمكنك أن تلمس البضاعة إلا بعد أن نقبض المال |
Ihr überlasst mir die Ware 24 Stunden und ich zahl am nächsten Tag. | Open Subtitles | إترك لى البضاعة لمدة 24 ساعة وسأدفع لك فى اليوم التالى |
Von dem Augenblick an, wo Sie mir die Ware anvertrauen, bis zur Bezahlung der ersten Rate, kurze Zeit. | Open Subtitles | بين إستلام البضاعة والدفعة الأولى ، ليس طويلاً |
Ich kenne Kerle, die 10 Pakete von dem ungestreckten Zeug wollen. | Open Subtitles | أولئك الأشخاص لا يعرفون المدينة سيقومون بالشراء منا البضاعة بأكملها |
Der Stoff ist hier! Wir können das in einer Stunde abwickeln! | Open Subtitles | البضاعة موجودة، بإمكاننا عمل المبادلة في ساعة |
Wenn das Paket lokalisiert ist, bringen Sie den Peilsender an. | Open Subtitles | بمجرد أن نُحدد مكان البضاعة سنضع عليها جهاز تعقب. |
Eine Person besitzt die Güter, eine Person das Geld, weil sie sich nicht gegenseitig vertrauen können, werden sie ihre Waren nicht tauschen. | TED | شخص معه البضاعة وشخص معه المال، ولأنه لا يمكن أن نثق في بعضنا البعض، لن نقوم بالمُبَادلة. |
Hat er dir ein Rückspiel besorgt oder gefiel ihm die Ware nicht? | Open Subtitles | هل اعطاكٍ موعد اخر ؟ هو لم يكن مهتما. ربما لم يحب البضاعة ؟ |
Sie wollen nur die Ware bekommen. Es ist nicht Ihr Problem, wer die liefert. | Open Subtitles | أنت تريد البضاعة ، إنها ليست مشكلتك ممن ستستلمها |
Klinkenputzen. So bringt man die Ware immer noch an die Leute. | Open Subtitles | التقابل وجها لوجه هو الطريقة الوحيدة لترويج البضاعة. |
Ich geb ihm die Ware, er bringt die großen Lieferungen zu meinen Kunden. | Open Subtitles | أعطيه البضاعة وهو يهربها لزبائني معظم مبيعاتي على كل حال |
Ich sage, die Ware ist im Kofferraum. | Open Subtitles | حسنا ، سوف أخبرهم إني سوف أفتح صندوق السيارة لأريهم البضاعة |
Es gibt keine Obergrenze, aber wenn Ihre Kunden hier Diamanten aufbewahren wollen, lassen wir die Ware von einem unabhängigen Gutachter schätzen. | Open Subtitles | ليس لدينا غطاء محدد, مع ذلك اذا اراد زبائنك أن يخزنوا الالماس الخاص بهم هنا, لدينا مُثمنُ مستقل لتقييم البضاعة. |
Keine Hinweise, wie er das Zeug ins Land brachte, wo es herkam, nichts. | Open Subtitles | لا دليل على كيفية إدخاله البضاعة إلى البلد، ولا مصدرها، لا شيء |
Plunder! Glas! Wo ist das echte Zeug, Franks? | Open Subtitles | إلصقْ الزجاج اين البضاعة الحقيقية، فرانكس؟ |
Das Zeug kostet 900 $ die Unze. Seid vorsichtig damit. | Open Subtitles | تلك البضاعة ثمنها 900 دولار للأونصة من الأفضل ألا تُهدريها |
Auf der Straße sagt man, du brächtest viel Stoff herein. | Open Subtitles | يقال فى الشارع أنك تأتى بالكثير من البضاعة |
Da ich den Stoff in Pittsburgh bezog, war ich sicher, daß Paulie nicht dahinterkam. | Open Subtitles | طالما كنت أحصل على البضاعة من بيتسبيرج كنت أعرف بأن بولي لن يكتشف الأمر |
Sehe das Paket, vierter Sitz. | Open Subtitles | ضعي عينيكِ على البضاعة الكرسي الرابع من الخلف. |
Moderatoren erhalten Waren im Wert von $30.000. | Open Subtitles | يحصل المقدّمون على 30 ألف من ارباح البضاعة في تلك العُلب |
Wir müssen die Ladung um jeden Preis bekommen. | Open Subtitles | يجب أن نحصل على البضاعة بكلّ الوسائل. |
die Fracht des Schiffes, das vor zwei Tagen im Sturm auf Grund gelaufen ist, das ist es, was sie wollen. | Open Subtitles | تلك هي لعبتهم. البضاعة على السفينة التي إنجرفت إلى الشاطىء في العاصفة قبل يومين. |
Was muss ich hergeben, um an das gute Dope ranzukommen? | Open Subtitles | ومالذي سأقدّمه لأحصل على البضاعة الجيدة ؟ |
Das Packet ist Zeitgesteuert, also, wenn es abläuft sind wir alle tot. | Open Subtitles | البضاعة فيها مؤقت ، بمعني اذا انتهى الوقت ، سنكون في عداد الموتى. |