ويكيبيديا

    "البلد من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Land im
        
    • Land von
        
    • dem Land die
        
    • das Land
        
    • dieses Land
        
    • Landes
        
    • Gewinnung
        
    • dem Land so
        
    8. legt den Mitgliedstaaten und anderen Beteiligten nahe, auch künftig Hilfe zu gewähren, um dem dringenden Bedarf Tadschikistans an humanitärer Hilfe Rechnung zu tragen, und dem Land im Hinblick auf die Sanierung und den Wiederaufbau seiner Wirtschaft in der Konfliktfolgezeit Unterstützung anzubieten; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء والأطراف الأخرى المعنية على مواصلة تقديم المساعدة للتخفيف من حدة الاحتياجات الإنسانية العاجلة لطاجيكستان، وعلى تقديم الدعم إلى ذلك البلد من أجل إنعاش اقتصاده وتعميره بعد انتهاء الصراع؛
    Wird Ihnen nun klarer vor Augen? In zwei Tagen werden wir dieses Land von Santa Anna kaufen. Open Subtitles بعد يومين من الآن سنشترى هذا البلد من سانتا آنا
    sowie in Anerkennung der dringenden Notwendigkeit, die einzelstaatlichen Anstrengungen und die internationale Unterstützung im Hinblick auf Antiminenmaßnahmen in Angriff zu nehmen und zu verstärken, um dem Land die Bewältigung der sozialen, wirtschaftlichen und humanitären Krise zu ermöglichen, UN وإذ تقر أيضا بالحاجة الماسة إلى توجيه الجهود الوطنية والدعم الدولي وكذلك زيادتهما في مجال الأنشطة المتعلقة بإزالة الألغام من أجل تمكين البلد من التصدي للأزمات الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية،
    das Land erlebte andauernde Gewalt seit dem Ende der französischen Kolonialherrschaft im Jahr 1960. TED عانت البلد من العنف المزمن منذ الحكم الاستعماري الفرنسي الذي انتهى عام 1960
    Diese soll eindeutig sein, das Herstellungsland identifizieren sowie Angaben enthalten, die den nationalen Behörden des betreffenden Landes die Identifizierung des Herstellers und der Seriennummer ermöglichen, sodass die betreffenden Behörden jede Waffe identifizieren und zurückverfolgen können. UN وينبغي أن تكون العلامة فريدة وأن تحدد بلد الصنع وتوفر أيضا معلومات تمكّن السلطات الوطنية في ذلك البلد من تحديد الصانع ورقم التسلسل، حتى يتسنى للسلطات المعنية التعرف على كل قطعة سلاح ورصد حركتها.
    unter Hinweis auf seine Resolution 1817 (2008) und mit dem erneuten Ausdruck seiner Unterstützung für den Kampf gegen die unerlaubte Gewinnung von und den unerlaubten Verkehr mit Drogen ausgehend von Afghanistan und chemischen Vorläuferstoffen nach Afghanistan in den Nachbarländern, den an den Handelswegen gelegenen Ländern, den Zielländern der Drogen und den Vorläuferstoffe herstellenden Ländern, UN وإذ يشير إلى قراره 1817 (2008) وإذ يكرر تأكيد دعمه لمكافحة الإنتاج غير المشروع للمخدرات والاتجار غير المشروع بالمخدرات الناشئة في أفغانستان وبسلائفها الكيميائية المتجهة إلى هذا البلد من جانب البلدان المجاورة، والبلدان الواقعة على طول طريق التهريب، وبلدان المقصد والبلدان المنتجة للسلائف،
    7. fordert alle Parteien in Nepal auf, in einem Geist der Kooperation, des Konsenses und des Kompromisses zusammenzuarbeiten, um den Übergang zu einer dauerhaften, langfristigen Lösung fortzusetzen und dem Land so den Schritt in eine friedliche und demokratische Zukunft in größerem Wohlstand zu ermöglichen; UN 7 - يهيب بجميع الأطراف في نيبال العمل معا بروح التعاون وتوافق الآراء والتراضي بما يكفل مواصلة الانتقال إلى حل دائم طويل الأجل لتمكين البلد من التحرك صوب مستقبل سلمي وديمقراطي وأكثر ازدهارا؛
    8. legt den Mitgliedstaaten und anderen Beteiligten nahe, auch künftig Hilfe zu gewähren, um dem dringenden Bedarf Tadschikistans an humanitärer Hilfe Rechnung zu tragen, und dem Land im Hinblick auf die Sanierung und den Wiederaufbau seiner Wirtschaft in der Konfliktfolgezeit Unterstützung anzubieten; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء والأطراف الأخرى المعنية على مواصلة تقديم المساعدة للتخفيف من حدة الاحتياجات الإنسانية العاجلة لطاجيكستان وعلى تقديم الدعم إلى هذا البلد من أجل إصلاح اقتصاده وإعادة بنائه بعد انتهاء الصراع؛
    Macht Platz für Antoine de Beauterne von der Garde Seiner Majestät, gekommen, um das Land von der Bestie zu befreien! Open Subtitles إفسحواالطريقلـ "أنطونيوديبورتن " ضابط البحرية الملكية الذي جاء ليخلص البلد من الوحش
    Aber, der vielleicht häufigste Weg ist ein Land zu identifizieren, das Ressourcen, wie etwa Öl, hat und dann ein großes Darlehen für dieses Land von der Weltbank oder einer ihrer Schwesterunternehmen zu vermitteln. Open Subtitles ولكن ربما كانت الطريقة الأكثر شيوعا هي أننانحددبلداًلديهمواردتثيرلعابشركاتنا ،مثلالنفط ، وبعد ذلك ، نرتب قرضا ضخما لهذا البلد من البنك الدولي أو أيٍ من المنظمات الحليفة.
    Ich habe Meldungen von 17 Verkehrsunfällen heute Morgen, überall im Land, von Glasgow bis St. Ives. Open Subtitles فقد تلقيت تقاريراً بحدوث 17 ... حادث مروري في كافة أرجاء البلد من جلاسكو وحتى سانت أيفنز
    - Was? Zur Armee melden sich die zuerst, die das Land nicht gut behandelt hat. Open Subtitles اول من دخلو هذة البلد من الجنود هم الذين لم يكونوا مدربين جيدا
    Menschen brauchen, die fähig genug sind, dieses Land wiederaufzubauen. Open Subtitles إلى اُناسٍ ذوي كفاءات عالية ليبنوا البلد من جديد
    Der Sicherheitsrat bringt seine Anerkennung und seinen Dank für die Art und Weise zum Ausdruck, in der es den Hauptakteuren und den politischen Kräften des Landes gelungen ist, einen Konsens über die entscheidenden politischen Probleme zu erzielen, die es während der Wahlen und danach zu bewältigen galt, und ermutigt sie, auf diesem Weg fortzufahren. UN ”ويعرب مجلس الأمن عن تقديره للطريقة التي تمكنت بها الجهات الفاعلة الرئيسية والقوى السياسية في البلد من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن التحديات السياسية البالغة الأهمية التي واجهتها أثناء الانتخابات وبعدها، ويشجعها على مواصلة السير على هذا النهج.
    6. begrüȣt die bislang erzielten Fortschritte und fordert alle politischen Parteien in Nepal auf, den Friedensprozess zu beschleunigen und in einem Geist der Kooperation, des Konsenses und des Kompromisses zusammenzuarbeiten, um den Übergang zu einer dauerhaften, langfristigen Lösung fortzusetzen und dem Land so den Schritt in eine friedliche und demokratische Zukunft in gröȣerem Wohlstand zu ermöglichen; UN 6 - يرحب بالتقدم المحرز حتى الآن، ويهيب بجميع الأحزاب السياسية في نيبال التعجيل بوتيرة عملية السلام، والعمل معا بروح التعاون وتوافق الآراء والتراضي من أجل مواصلة الانتقال إلى حل طويل الأجل وقابل للاستمرار يمكّن البلد من التحرك صوب مستقبل يسوده السلام والديمقراطية والمزيد من الازدهار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد