ويكيبيديا

    "البنوك والشركات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Banken und
        
    Europa ist von russischen Energielieferungen abhängig, und die europäischen Banken und Unternehmen sind stark in Russland engagiert. Doch mit einer sorgfältig abgestimmten Strategie ließen sich Schäden für die europäische Wirtschaft vermeiden. News-Commentary بالطبع هناك أسباب وجيهة منعت الاتحاد الأوروبي من اتخاذ هذه الخطوة حتى الآن، أبرزها اعتماد اوروبا على إمدادت الطاقة الروسية وتعرض البنوك والشركات الأوروبية لديون روسية عالية المخاطر. لكن يمكن تفادي أي أضرار قد تحل بالاقتصاد الأوروبي بالاستعانة باستراتيجية مضبوطة بعناية لذلك الغرض.
    Konsumenten, die 72 Prozent des amerikanischen BSP repräsentieren, beginnen tatsächlich, genau wie Banken und Unternehmen Fremdkapital zurückzuzahlen, ihr Fremdkapital aufzulösen, im täglichen Leben, sich selbst von Verpflichtungen und Risiken zu befreien, die uns begegnen, wenn wir uns vorwärts bewegen. TED حيث بدأ المستهلكون الذين يمثلون 72% من إجمالي الإنتاج القومي في أمريكا تماما مثل البنوك والشركات في العمل على إزالة تأثيرهم السلبي وبذل ما بوسعهم في حياتهم اليوميه ليخرجوا انفسهم من المخاطر والديون التي سوف تعترض طريقهم إذا ما استمروا على ما كانوا عليه
    Da die Regierungen nun wussten, wie sie wirtschaftlichen Depressionen ein Ende bereiten konnten, würden die Wähler darauf bestehen, dass sie dieses Wissen auch einsetzen. „Wenn Gelddrucken Banken und Unternehmen vor dem Ruin bewahren kann”, so sein Argument aus dem Jahr 1966, „werden die Wähler von heute sicherstellen, dass jede regierende Partei auch entsprechend agiert.“ News-Commentary لأن الحكومات أصبحت تعرف كيف توقف الركود، فإن الناخبين سوف يصرون على استخدام هذه المعرفة. في عام 1966 قال صامويلسون: "إذا كانت طباعة وريقات خضراء قادرة على إنقاذ البنوك والشركات من الخراب، فإن الناخبون اليوم سوف يضمنون أن أي حزب في السلطة سوف يفعل ذلك".
    Monatelange Notfallmaßnahmen der weltweit führenden Notenbanken haben den Zusammenbruch der Finanzmärkte verhindert. Als die Banken aufhörten, anderen Banken und Industrieunternehmen kurzfristige Liquidität zur Verfügung zu stellen, sprangen die Notenbanken in die Bresche. News-Commentary واليوم هدأت العاصفة. فبعد أشهر من التدابير الطارئة نجحت البنوك المركزية الرائدة على مستوى العالم في منع انهيار الأسواق المالية. وحين توقفت البنوك عن توفير السيولة قصيرة الأجل لغيرها من البنوك والشركات الصناعية، سارعت البنوك المركزية إلى سد الفراغ. ونتيجة لهذا فقد تمكنت القوى الاقتصادية الرئيسية من تجنب انهيار الائتمان والإنتاج. وخمدت مشاعر الذعر، وعادت البنوك إلى إقراض بعضها البعض.
    Von 50 Milliarden Dollar Auslandsschulden, die die russischen Banken und Unternehmen 2008 schuldeten, hat die Regierung lediglich 10 Milliarden Dollar refinanziert. Anscheinend haben sich die von der Regierung angebotenen Konditionen (LIBOR + 5 % zusätzliche Sicherheit) als genau richtig erwiesen. News-Commentary ولم تبادر الحكومة الروسية أيضاً إلى إنقاذ أعضاء حكومة القِلة. فمن بين الخمسين مليار دولار من الديون الخارجية المستحقة على البنوك والشركات الروسية في عام 2008، قامت الحكومة بتمويل 10 مليارات فقط. ومن الواضح أن الشروط التي عرضتها الحكومة (سعر فائدة الإنتربنك+5% بالإضافة إلى الضمانات) تبين أنها كانت في محلها تماماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد