ويكيبيديا

    "البنى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Strukturen
        
    • braunen
        
    • Infrastrukturen
        
    • sie diese
        
    • Brown
        
    • Sepia
        
    • braun
        
    • für eine braune
        
    Ein Vorankommen in akademischen Berufen ist für Frauen in den meisten Fällen noch schwieriger, da Strukturen und Maßnahmen fehlen, die Mutterschaft und Familienpflichten berücksichtigen. UN ولا تزال المرأة تواجه صعوبات أكبر في التقدم المهني في معظم الحالات بسبب انعدام البنى والتدابير التي تراعي مسؤوليات الأمومة والمسؤوليات الأسرية.
    Zweitens, Leben muss in flüssiger Form sein, also heißt das, selbst wenn wir ein paar interessante Strukturen, interessante Moleküle hätten, die zusammen hartgefroren wären, dann wäre das kein guter Platz für Leben. TED ثانياً، على الحياة أن تكون في هيئة سيالة، مما يعني أنه حتى لو كان لدينا بعض البنى المثيرة للاهتمام، وجزيئات مثيرة للاهتمام معاً، لكنها جامدة فإنه ليس مكاناً ملائماً للحياة.
    Probier den braunen mit den Nadelstreifen. Er hat ihn kaum getragen. Open Subtitles لنرى كيف ستبدو فى اللون البنى انه نادرآ ما لبسها
    Eisvögel sausten pfeilschnell durch die Luft, ihre Schatten jagten über den braunen Forellen hinweg. Open Subtitles و الطيور ترفرف و تنقض كالسهم على خيالها و على سمك التونه البنى
    Ein solcher Ansatz fördert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden. UN ويعزز هذا النهج البنى التحتية للسلام التي تنمو داخليا وتنهض على دعائم ذاتية.
    Und falls sie diese hatten, haben sie Schwierigkeiten diese aufrecht zu erhalten. TED وإذا كان لديهم بعض البنى التحتية، فأن لديهم صعوبة في الحفاظ عليها.
    "Brown Bag an Brown Bird! Wir haben audiovisuellen Kontakt." Open Subtitles الحقيبة البنية، هنا الطائر البنى لدينا صوت ملموس
    Noah, diese Farben, das Fehlen von Sepia und Schwarz... Open Subtitles نوح.. هذه الأوان و النقص فى ...اللون البنى و الأسود
    - Das ist es. Haben Sie sie in braun? Open Subtitles حسناً , تلك هى هل لديكم منها باللون البنى ؟
    Chief Inspector, was ist das für eine braune Flüssigkeit? Open Subtitles سيدى المفتش, ما هذا السائل البنى ؟
    Haben diese Strukturen eine verborgene und unbekannte Funktion? TED هل لهذه البنى التشريحية مهام خفية لم يتم اكتشافها بعد؟
    Zu diesem Zeitpunkt beschleunigt das Universum auf geheimnisvolle Weise seine Ausdehnung und beendet die Bildung größerer Strukturen. TED وعندها وبطريقة غامضة تسارع الكون يبدأ في الزيادة ويتوقف تشكل البنى الضخمة.
    Weil Dreiecke die einzigen steifen Strukturen sind. TED لأن المثلثات هي البنى الجامدة الوحيدة.
    Und in diesem bestimmten Fall habe ich Zellhautmoleküle genommen, sie in der richtigen Umgebung zusammengemischt und innerhalb von Sekunden formen sie diese recht komplexen und schönen Strukturen hier. TED وفي هذا المثال بالذات، فإني استخدمت بعض الجزيئات الغشائية، ومزجتها معاً في بيئة مناسبة، وفي بضع ثوانٍ قامت بتشكيل هذه البنى الجميلة المعقدة هنا.
    Zweitens: die Strukturen, die das Haarwachstum steuern, werden als Haarfollikel bezeichnet, ein Netzwerk komplizierter Organe, das sich vor unserer Geburt bildet und in einem endlosen Zyklus Haare produziert. TED ثانياً، البنى التي تتحكم بنمو الشعر تدعى بصيلات الشعر، وهي شبكة من الأعضاء المعقدة التي تتشكل قبل أن نولد، وتتسبب بنمو الشعر في دورة مستمرة.
    Sie haben keine beweglichen Teile, sondern Floating-Gate-Transistoren, die auf ihren speziellen inneren Strukturen Bits speichern, indem elektrische Ladungen eingeschlossen oder entfernt werden. TED هذا النوع لا يملك أجزاء متحركة عوضا عن ذلك فإنها تستخدم الترانزسيتورات الضيقة العائمة والتي تخزن مجموعة البايت باصطيادها أو نقل الشحنات الكهربائية ضمن البنى الداخلية المصممة على نحو خاص
    - Alles klar. Da liegt dein Mantel. - Ich nehm lieber den braunen. Open Subtitles لا توجد مشاكل, البالطو هناك أريد أرتداء البالطو البنى
    Also, was meint ihr? Lieber den dunklen Anzug? Oder diesen braunen? Open Subtitles ما رأيك البدلة الزرقاء أم البنى
    Einen Splitter mit Rückständen einer braunen Flüssigkeit habe ich gefunden. Open Subtitles وقد عثرت على بقايا هذه الزجاجة وبقايا السائل البنى بها .
    Aber das wahre Problem ist der Mangel an anderen Infrastrukturen. TED لكن المشكلة الحقيقية هي عدم وجود البنى التحتية الأخرى.
    betonend, dass es wünschenswert ist, die Projektdurchführung durch Regeln zu erleichtern, die die Transparenz, die Fairness und die langfristige Nachhaltigkeit verstärken und unerwünschte Beschränkungen der Beteiligung des Privatsektors an der Entwicklung und Betreibung von Infrastrukturen beseitigen, UN وإذ تؤكد استصواب تيسير تنفيذ المشاريع بواسطة قواعد تعزز الشفافية والإنصاف والاستدامة الطويلة وتزيل القيود غير المرغوب فيها على مشاركة القطاع الخاص في تطوير البنى التحتية وتشغيلها،
    4. empfiehlt allen Staaten, bei der Überarbeitung oder Verabschiedung von Rechtsvorschriften betreffend die Beteiligung des Privatsektors an der Entwicklung und Betreibung öffentlicher Infrastrukturen die Musterrechtsvorschriften und den Rechtsleitfaden gebührend zu berücksichtigen. UN 4 - توصي جميع الدول بإيلاء الاعتبار الواجب للأحكام التشريعية النموذجية والدليل التشريعي لدى تنقيح أو اعتماد تشريعات تتعلق بمشاركة القطاع الخاص في تطوير البنى التحتية العامة وتشغيلها.
    Jetzt sehe ich aus wie ein Extra von "Foxy Brown". Open Subtitles الان انا ابدو كأنى خارجة من " الثعلب البنى "
    Warum ist die braun? Open Subtitles لماذا طليتها باللون البنى هذا ليس طلاء
    Hat es nicht. Und was ist das für eine braune Pampe? Open Subtitles لا, لم أفعل أكره ألاشياء البنى .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد