Seinen Ausweis daheim in einer Jackentasche zu lassen, ist lediglich dämlich. | Open Subtitles | تاركاّ هويتك في البيت في جيب القميص، هذا يعتبر تصرفاّ أحمق |
Holen Sie ihm lieber ein paar Sachen von daheim. | Open Subtitles | قد تحتاج أن تجلب له بعض الأشياء من البيت في حالة إن استرد وعيه |
Eine kleine Anzahlung für das Haus in den Bergen, das du dir wünschst. | Open Subtitles | وربما تضعين عربون مقدّم على ذلك البيت في الجبال حيث أردت دائمًا |
Wenn Ihr das Kind behalten wollt, werde ich dafür sorgen... dass sie in das Haus in Jericho gebracht wird. | Open Subtitles | اذا تُريد ابقاء الطفل سأرتب لها أن تنتقل الى البيت في أريحا؟ |
Hier das Haus meiner Mutter, oben – das ist aber nicht ihr Auto, es wurde von den Flutwellen, die bis zum Dach reichten, angeschwemmt – Darunter ist das Haus meiner Schwester. | TED | البيت في الصور العليا هو بيت أمي ــ ولكن السيارة ليست سيارتها، فقد انجرفت بماء الطوفان التي كانت تعادي السقوف ــ والبيت في الصور السفلية هو بيت اختي. |
Eines Tages kam mein Vater nach Hause und teilte uns mit, dass er Krebs hatte und es ziemlich schlecht aussah. | TED | وجاء والدي إلى البيت في يوم ما وأعلن أن لديه سرطان وقد بدى شيئاً سيئاً. |
Also, wenn ich Taylor sage was er hören will, ist es nur eine Frage von ein paar Wochen, bis ich zu Hause sein werde, während Kellers Rückweg in den Todestrakt, im Kalender eingetragen wird. | Open Subtitles | لِذا إن أخبرتُ (تيلور) بما يودُ سماعَه سأكون في البيت في غضون أسابيع بينما يعود (كيلَر) إلى وحدة الإعدام |
Aber du sagtest, um sechs Uhr wärst du daheim. | Open Subtitles | فقط أنت قلت بأنك سترجع إلى البيت في تمام السادسة... |
daheim in Ol' Medora daheim in Ol' Truckee | Open Subtitles | "البيت في "أول ميدورا "البيت في "أول تروكي |
Dein Latino-Zeug, was du eh daheim machst... Gar nix? | Open Subtitles | البيت في عليه أتمرنت |
Irgendwas mit dem Haus in der Milton Avenue. | Open Subtitles | شئ عن البيت في شارع ميلتون ,لقد تم اقتحامه |
Und wir haben in dem Haus in Massachusetts nur deshalb festgesessen, weil wir damals noch nicht gewusst haben, was los ist. | Open Subtitles | أننا علقنا في ذلك البيت في " ماستيتشيست" بسبب أننا لم نكن نعلم ! مالذي يجري هناك |
Kurz nachdem Tipper und ich aus dem (vorgetäuschtes Schluchzen) Weißen Haus ausgezogen waren, fuhren wir von unserem Haus in Nashville zu unserer kleinen Farm 50 Meilen östlich von Nashville -- | TED | بعد أن تركت --(بكاء ساخر)-- البيت الأبيض (ضحك)-- كنا نقود السيارة من البيت في ناشفيل الى مزرعة صغيرة نملكها خمسين ميلا شرق ناشفيل-- |
Der Junge gab zu, das Haus um acht Uhr abends verlassen zu haben, nachdem sein Vater ihn ohrfeigte. | Open Subtitles | أولاً: إعترف الولد بترك البيت في الساعة الثامنة مساءً بعد أن صفعه أبوه. |
Da! Jetzt ist es unerlässlich, dass Sie das Haus bis morgen mittag in Besitz nehmen. | Open Subtitles | انه من الأولوية أن تذهبي إلى البيت في الصباح |
Hätten die Lomans mich beauftragt und nicht diesen Immobilien-König, wäre das Haus keine 6 Monate auf dem Markt gewesen. | Open Subtitles | أتعلم، لو جعلني آل لومان أمثلهم بدلاً من مؤسسة ملك العقار لما بقى هذا البيت في السوق لمدة ستة أشهر |
Er kam nachts völlig besoffen nach Hause und wollte die Spüle reparieren. | Open Subtitles | سأقولك لك؛ لقد جاء ثملا الى البيت في أحدى الليالي وكان يريد إصلاح المغسلة لم أصدق هذا |
Und nach Feierabend kommst du nach Hause und du bist umgeben von Menschen, denen du etwas bedeutest. | Open Subtitles | و تعود الى البيت في نهاية اليوم ومحاط بأناس يكترثون لأجلك |
- Meine Mom wird um Mitternacht zu Hause sein. | Open Subtitles | -امي ستكون في البيت في منتصف الليل |
Im Grunde genommen werde ich so schnell wieder zu Hause sein, dass du es kaum mitbekommst. | Open Subtitles | سأرجع البيت في لمح البصر |