Er bietet eine extrem nachhaltige Lösung und benötigt nur neun Monate vom Ei bis zur Reife. | TED | في الواقع وبشكل كبير هى حل مستدام، فهى تتحول من البيضة للبلوغ في تسعة اشهر. |
Nun, wir wissen alle, dass dieses Ei niemals in diese Flasche passt. | Open Subtitles | الآن، كلنا نعلم أن هذة البيضة لن تدخل أبداً بهذه الزجاجة |
Okay, ich komme mit oder der Leiter wird von diesem "Ei" erfahren. | Open Subtitles | حسناً, سوف أتي معك إلى المدير ليسمع عن هذه البيضة أيضاً |
Vielleicht projiziert das Ei die Kuppel um uns herum, so wie im Planetarium Sterne projiziert werden. | Open Subtitles | ربما وضع البيضة بالنسبة للقبة التي تحيط بنا كوضع القبة السماوية عندما تحيط بك النجوم |
Das Ei sollte erst über den Abhang, wenn wir alle sicher draußen wären. | Open Subtitles | عدم نزول تلك البيضة من على الجُرف إلاّ بعد خروج الجميع بأمان. |
Wenn diese Stadt wüsste, wer wir wirklich sind, dass wir hier sind, um das Ei zu finden, müssten wir für einiges mehr geradestehen. | Open Subtitles | إن علم أهل البلدة حقيقة وجودنا هنا وقد كنا هنا لإيجاد البيضة لكان تحتم علينا أن نجيب على تساؤلاتهم بشكل أكبر |
Jetzt sehen Sie wie es zurück in das Ei fließt. | TED | و هاهما الآن يُسكبان مجدّداً داخل البيضة. |
Das kommt daher, dass ein Ei kein geschlossenes System ist; es kommt aus einem Huhn. | TED | هذا لأن البيضة ليست منظومة مغلقة ؛ إنها تأتي من الدجاجة. |
Es ist fast unmöglich Farbe dazu zu bringen, an einem öligen Ei zu haften. | TED | إنه من المستحيل تقريبا طلاء الدهون الموجودة في البيضة. |
Ein gekochtes Ei wird nicht wieder roh. | TED | فلا يمكنك جعل البيضة المسلوقة غير مسلوقة. |
Ein Ei zu kochen ist eigentlich ein ungewöhnlicher Kochvorgang, denn obwohl dabei Form und Bindung von Proteinen verändert werden, ändert sich ihre chemische Identität nicht. | TED | سلق البيضة هو في الواقع طريقة غير إعتيادية للطهي لأنها بالرغم من تغييرها لشكل البروتينات طريقة تشابكها، هي لا تغيير من تركيبها الكيميائي |
Nach ein paar Tagen, je nach Temperatur, schlüpft aus dem Ei die Larve des Parasiten und wird die Blattlaus von innen verspeisen. | TED | وبعد ايام قليلة,واعتمادا على درجة الحرارة, البيضة سوف تفقس, واليرقة الناتجة سوف تأكل المن من الداخل. |
Ist das Ei gut, wird es blank poliert, und geht hinaus in die Welt. | Open Subtitles | البيضة الجيدة تلمع وتشحن لجميع أنحاء العالم |
Und in dem Ei, da war ein Vogel. Und vom dem Vogel gab's 'ne Feder. | Open Subtitles | وكان على هذا الغصن عش وكان في هذا العش بيضة وكان بهذه البيضة طير ومن هذا الطير جاءت ريشة |
Du sahst ihr den ganzen Sommer beim Netzweben zu, bis dann ein Ei darin war. | Open Subtitles | شاهدتيها تبنى منزلها طوال الصيف ؟ ثم ذات يوم وجدتى بيضة كبيرة به , فقست البيضة |
Ich will mein Ei wiederhaben. | Open Subtitles | أنا عاوز البيضة ترجع لي أنا عاوز بيتي يرجع لي |
Wenn wir das Auto zurückbringen, schäle ich Ihnen das Ei. | Open Subtitles | عندما تجلب لك السيارة سأقشر لك البيضة بنفسي |
Und zwar befördere ich jetzt dieses Ei von diesem Glas in das andere, ohne dass ich es anfasse. | Open Subtitles | والآن، سأقوم بنقل هذه البيضة من هذا الكوب |
Die Sendung gelangt in dein Hirn, wie diese flüssigkeit in dieses Ei. | Open Subtitles | يتوغل الإعلان إلى داخل عقلك كما يتوغل هذا السائل إلى هذه البيضة. |
Thermische Energie verändert die Moleküle eines Eis, und mechanische Energie kann diese Veränderung rückgängig machen. | TED | ما تقوم به الطاقة الحرارية لجزيئات البيضة يمكن عكسه بالطاقة الميكانيكية. |
Sorry, ich schätze, ich hätte diese befruchtete Eizelle sich in meiner Gebärmutter einpflanzen lassen sollen. | Open Subtitles | أعتذر. كان يجدر بي ترك تلك البيضة المخصبة تعشعش في رحمي |
Wir nahmen Eier einer verwandten Art, eines lebenden Frosches, und legten den Zellkern der Eier still. | TED | وقد اتخذنا البيض من الأنواع ذات الصلة، ضفدع العيش، ونحن إبطال نواة البيضة. |