Da die Firma nicht wegen dem Zeitplan nachlässt, würde ich die Gedenkfeier dazu nutzen, jeden zu ermutigen, besser auf sich selbst aufzupassen. | Open Subtitles | بما أن الشركة قد رفضت تخفيض جدول العمل، قررت أن أستغل حفل التأبين كي أحُث الجميع بأن يهتموا بأنفسهم بشكل أفضل |
Ich hab gerade davon gesprochen, welch schöne Arbeit ihr mit der Gedenkfeier geleistet habt. | Open Subtitles | كنتُ أقول أنكم قمتن بعمل مميز من أجل التأبين |
Ich bin hier, um ein wenig Bewegung reinzubringen, und diese Gedenkfeier wird mir dabei helfen. | Open Subtitles | أنا هنا لتحريك الأمور و هذا التأبين سيساعدني على ذلك |
dein zukünftiger Stiefvater... bat Riley die Trauerrede auf der Gedenkfeier seines Sohnes zu halten. | Open Subtitles | سألها بنفسه لتقرأ هذا التأبين فى ذكرى وفاة أبنه |
Die Tugenden in der Trauerrede werden bei der Beerdigung erwähnt und gehen tiefer: Wer bist du wirklich? Wie sind deine Beziehungen? Bist du mutig, liebevoll, zuverlässig, beständig? | TED | وفضائل خطاب التأبين هي تلك التي تذكر في مراسم التأبين، وتتميزبالعمق: من تكون، في عمقك، ماهي طبيعة علاقاتك، هل أنت جريء، محبوب، جدير بالثقة، مستقيم؟ |
Wenn ich von der Gedenkfeier zurück bin, gehen wir dann den Scheiß durch, der seit Crispus Attucks abging? | Open Subtitles | عندما أعود من حقل التأبين, أيمكنك البحث فيما حدث منذ واقعة"كريسباس أتاكس"؟ |
Hey, was hat Noel Kahn nach der Gedenkfeier zu dir gesagt? | Open Subtitles | ماذا قال لك (نويل) كان بعد مراسم التأبين ؟ |
Zur Gedenkfeier morgen. | Open Subtitles | سيكون التأبين غداً. |
Elsa war bei der Gedenkfeier. | Open Subtitles | \u200f"إلسا" كانت في حفل التأبين. |
Normalerweise sagen wir, auch ich, dass die Tugenden der Trauerrede die wichtigeren sind. | TED | ومعظمنا، وأنا منهم، سيقول أن فضائل خطاب التأبين هي أهم الفضائل. |
Wie ich sehe, kommst du mit der Trauerrede gut voran. | Open Subtitles | أرى أن إلهام خطاب التأبين ينساب إليك بسلاسة. |
- der Trauerrede. - Wie bitte? | Open Subtitles | التأبين عفواً ؟ |