Ihr Wunsch war es, eine Pilgerreise nach Tibet zu unternehmen. | TED | أمنيتها كانت أن تسافر إلى الأماكن المقدسة في التبت. |
Das ist, tatsächlich, genau hier im Tal von Lhasa, genau hier in Tibet. | TED | هذا، حقيقة، هنا وادي لاسا، هنا في التبت. |
TD: Aber bevor ich mich dieser formellen Lebensweise angepasst habe, habe ich mit meiner Familie im östlichen Tibet gelebt. | TED | ولكن قبل أن أدخل هذه الحياة الرسمية . كنت اعيش في التبت الشرقية مع أسرتي. |
Aber zwei kürzlich eingetretene Ereignisse im Zusammenhang mit den Prozessen zweier führender Tibeter, die den Staat in keiner Weise angegriffen oder kritisiert haben, folgen dieser Logik ganz und gar nicht. | News-Commentary | ولكن بعض الأحداث الأخيرة في التبت لا تتبع هذا المنطق، مثل محاكمة اثنين من الشخصيات البارزة في التبت رغم أن أياً منهما لم يهاجم أو ينتقد الدولة على الإطلاق. |
Und Sie können das Leiden Tibets nicht verstehen, wenn Sie es nicht auf unterster Ebene erlebt haben. | TED | ولا يمكنك فهم ألم التبت حتى تعيش فيه على المستوى الفردي |
Mit 14 bin ich aus Tibet geflüchtet und habe mich sogar noch weiter von meiner Mutter und meinem Vater meinen Verwandten und meinen Freunden und meinem Heimatland entfernt. | TED | عندما كنت في الرابعة عشر ، هربت من التبت وصرت أبعد عن أمي وأبي، اقربائي ، أصدقائي و وطني. |
Wie dieses wunderschöne Buch über Tibet schreibt: | Open Subtitles | كما يقول كتاب الجميل الذي يتحدث عن التبت |
Ich würde es eine Mumiensarg aus Tibet nennen. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ سَأَعتبرُه مثل حالةالمومياء والتي جائت مِنْ التبت |
Die Regierung von Tibet erkennt keine fremde Oberherrschaft an. | Open Subtitles | حكومة التبت لَنْ تعترفَ بأي ملكِ أجنبيِ. |
Alle chinesischen Funktionäre innerhalb der Grenzen von Tibet werden ausgewiesen. | Open Subtitles | كُلّ المسؤولون الصينيون سَيَكُونونَ مطَرودون مِنْ حدودِ التبت. |
Sag, wenn die Welt Tibet später einmal auf der Leinwand sieht, wird sie fragen, was aus uns geworden ist? | Open Subtitles | أتظن أن فى يوم ما سيرى الناس التبت على شاشة السينما و العجائب التى تحدث لنا؟ تَتقدّمُ حافلةُ التتويجَ للأمام. |
Eine Frau in Tibet gab es mir für eine Radiohead-Platte. | Open Subtitles | امرأة من التبت أعطته لي في مقابل جهاز تسجيل |
Sie fuhr nach Tibet oder so. | Open Subtitles | أعتقد ذهبت أنها إلى بادين بادين أو التبت أو شيء ما |
Die Überlebenden verstecken sich in Tibet... wo wir bis zum Ende widerstehen. | Open Subtitles | إنّ الباقون على قيد الحياةَ مُختَفون في التبت. ... حيثنُقاومُإلى النهايةِذاتهاِ. |
Der höchste liegt in Bangda, Tibet, und das sind nur 4.300 Meter. | Open Subtitles | أعلى إرتفاع لمطار هو في "بنجادا" "التبت" وإرتفاعه فقط 14.000 قدم |
Sie wird sofort duschen, wenn Tibet wieder frei ist. | Open Subtitles | وقالت انها سوف الاستحمام عندما التبت الحرة. |
Viele jedoch nicht. Aber während die chinesische Propaganda ein zu düsteres Bild der tibetischen Vergangenheit zeichnet, sind die Vorstellungen von Menschen aus dem Westen, die mit der Sache der Tibeter sympathisieren, vielfach zu sentimental. | News-Commentary | ربما كان بعضهم سعداء، ولكن أكثرهم ليسوا كذلك. ولكن إذا كانت الدعاية الصينية ترسم صورة قاتمة للغاية لماضي التبت، فإن الغربيين المتعاطفين مع قضية التبت كثيراً ما يتعاملون مع الأمر بقدر مفرط من العاطفية. |
Das Leiden Tibets kann unerträglich sein, aber der erlösende Geist der Menschen ist etwas unvergessliches. | TED | ألم التبت لا يمكن تحمله ولكن روح فداء الشعب شيء تتوقف أمامه |
Nach meinen Berechnungen ist die chinesische Grenze 2.058 km entfernt, die tibetische 68. | Open Subtitles | بحساباتِي، الحدود الصينية على بعد 2,058 كيلومترًُ. التبت 68. |
Zwei Tage waren wir an der tibetischen Westgrenze. Dann wurden wir huldvoll rausgeworfen. | Open Subtitles | يومان إلى حدودِ التبت الغربية ونحن بلطف نطرد للخارج. |
Tibetischer Bambus. | Open Subtitles | الخيزران التبت. |
Laut tibetanischer Philosophie sind wir alle im Begriff zu sterben. | Open Subtitles | في فلسفة التبت (سيليفيا بلاث).. ـ إحساس الكلمه .. أعرف أننا جميعا سنموت |
Entsprechend zum Beispiel ihr Verhalten gegenüber den Uiguren und den Tibetern. | TED | ومثالاً على ذلك يمكننا ان نرى تعاملهم مع الإيغور .. ومع اهل التبت |
Hodgins fand Spuren von tibetischem Bambus im Schädel des Opfers. | Open Subtitles | وجدت هودجينز آثار التبت الخيزران في الجمجمة الضحية. |
Habt ihr Dumpfbacken je daran gedacht, dass er als Tulpa zum Leben erweckt wird, wenn man das richtige tibetanische Symbol benutzt? | Open Subtitles | أضف الرمز المناسب من التبت إلى هذا الخليط، أيها الغبيان هل فكرتما أن الرجل النحيل سيصبح حقيقة تماماً مثل تولبا؟ |