Nun, ich weiß, du musst wieder zurück zum M.O.M.A. (Museum of Modern Art) und deinem abstrakten Expressionismus- Tag mit Mom, aber es war schön, dich hier zu haben, wenigstens für eine Minute. | Open Subtitles | ويوم الفن التجريدي مع أمكِ ولكن من الجيد وجودك هنا ولو لدقيقة شكرا, أبي |
Es ist nicht wie ihre Beziehung zu einer abstrakten Form. | TED | وليست كشيئٍ ذا علاقة بالمعنى التجريدي. |
Der letzte Schritt ist nicht so schwer, aber der mittlere, von der abstrakten Beschreibung zur gefalteten Form, der ist schwer. | TED | الخطوة الأخيرة ليست صعبة، و لكن الخطوة الوسطى... تأخذك من الوصف التجريدي إلى الشكل المطوي... هذا صعب |
Hier sehen wir, wie Galois begann, eine Sprache zu entwickeln, die helfen sollte, die Substanz der unsichtbaren Dinge sichtbar zu machen, die abstrakte Idee der Symmetrie, die diesem physikalischen Objekt zu eigen ist. | TED | و هنا نشاهد ڴالوا بادئا بتطوير لغة لمعاينة جوهر الأشياء الخفية، المفهوم التجريدي للتماثل الذي يوجد وراء الشكل المادي. |
Noch erstaunlicher aber ist, dass sie vor der Erfindung der abstrakten Kunst entstanden. | Open Subtitles | ربما أكثر أجزاء الأمر إذهالاً" "هو أن هذه اللوحات قد رسمت قبل نشأة" "مفهوم الفن التجريدي |
Der springende Punkt in diesem abstrakten Beispiel ist also, während Vorlieben für spezifische äußerliche Merkmale für das Individuum willkürlich sein können, sind diese jedoch vererbbar und gehen mit einem gewissen Fortpflanzungsvorteil einher, werden diese mit der Zeit für die Gruppe universell. | TED | الفكرة وراء هذا المثال التجريدي هو أنه في حين أن وجود تفضيلات معينة شكلية من الممكن أن تكون طاغية في الفرد، وإذا كانت هذه الملامح وراثية ومتصلة بميزات تكاثرية، مع مرور الوقت، تصبح عالمية في المجموعة. |