ويكيبيديا

    "التحضيرية للمؤتمر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Vorbereitungen für den
        
    • Vorbereitungen für die
        
    • Vorbereitungsausschusses für die
        
    • Vorbereitungsprozess für die
        
    • Vorbereitungstreffen für den
        
    • Vorbereitungsausschuss für die
        
    • Vorbereitung der Konferenz
        
    • Vorbereitungsprozesses für
        
    • Vorbereitungsprozess der Konferenz
        
    betonend, wie wichtig es ist, dass alle Vorbereitungen für den Elften Kongress fristgerecht und konzertiert erfolgen, UN وإذ تشدد على أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر في حينها وبطريقة متوافقة،
    betonend, wie wichtig es ist, dass alle Vorbereitungen für den Elften Kongress fristgerecht und konzertiert erfolgen, UN وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بكل الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر في حينها وبصورة منسقة،
    18. betont, wie wichtig es ist, während der gesamten Vorbereitungen für die Weltkonferenz sowie bei ihren Ergebnissen systematisch geschlechtsspezifische Gesichtspunkte zu berücksichtigen; UN 18 - تشدد على أهمية الانتظام في الأخذ بمنظور جنساني في الحسبان في جميع الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي نتائجه؛
    Dies würde die Tagungen des Vorbereitungsausschusses für die Überprüfungskonferenz 2005 und Ad-hoc-Sitzungen umfassen;". UN ويشمل ذلك دورات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 والاجتماعات المخصصة؛
    10. bittet den Ausschuss, auch künftig aktiv an dem Vorbereitungsprozess für die Weltkonferenz und an der Konferenz selbst mitzuwirken; UN 10 - تدعو اللجنة إلى مواصلة المشاركة بهمة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي المؤتمر ذاته؛
    5. ersucht den Generalsekretär, die Veranstaltung regionaler Vorbereitungstreffen für den Elften Kongress zu erleichtern; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تيسير تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛
    5. befürwortet das Ersuchen der Menschenrechtskommission an den Sonderberichterstatter, die Frage der politischen Programme zu untersuchen, die Rassendiskriminierung und Menschenrechtsverletzungen fördern oder dazu aufstacheln, und dem Vorbereitungsausschuss für die Weltkonferenz auf seiner zweiten Tagung dazu Empfehlungen zu unterbreiten; UN 5 - تؤيد طلب لجنة حقوق الإنسان إلى المقرر الخاص أن يبحث مسألة البرامج السياسية التي تشجع التمييز العنصري وانتهاك حقوق الإنسان أو تحض عليهما، وأن يقدم توصيات بهذا الشأن إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي في دورتها الثانية()؛
    Ziel dieser Sitzung war es, Meinungen auszutauschen und Klarheit über verschiedene Aspekte des Vorbereitungsprozesses für die Konferenz zu erlangen sowie die Hilfe der internationalen Gemeinschaft zu Gunsten der Konferenz zu mobilisieren. UN وكان الاجتماع يهدف إلى تبادل الآراء حول مختلف جوانب الأعمال التحضيرية للمؤتمر والتماس توضيحات بشأنها، فضلا عن تعبئة المجتمع الدولي لتقديم المساعدة لعملية المؤتمر.
    10. hebt hervor, wie wichtig die Vorbereitungen auf Landesebene als bedeutender Beitrag zu dem Vorbereitungsprozess der Konferenz und zur Umsetzung und Weiterverfolgung ihrer Ergebnisse sind; UN 10 - تؤكد على أهمية الأعمال التحضيرية على الصعيد القطري بوصفها إسهاما حاسما في العملية التحضيرية للمؤتمر وفي تنفيذ نتائجه ومتابعتها ؛
    22. legt den Regionalkommissionen und anderen Regionalorganisationen nahe, Aktivitäten zur Unterstützung der Vorbereitungen für den zweiten Weltkongress durchzuführen; UN 22- تشجع اللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى على الاضطلاع بأنشطة دعما للأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الثاني؛
    15. ersucht den Generalsekretär, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten für ein breit angelegtes, wirksames Programm zur Information der Öffentlichkeit über die Vorbereitungen für den Elften Kongress, den Kongress selbst, die Folgemaßnahmen und die Umsetzung seiner Empfehlungen zu sorgen; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، بالتعاون مع الدول الأعضاء، وجود برنامج إعلامي فعال وواسع النطاق فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر وبالمؤتمر نفسه وبمتابعة توصياته وتنفيذها؛
    9. legt den zuständigen Programmen der Vereinten Nationen, den Sonderorganisationen des Systems der Vereinten Nationen und den zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen sowie sonstigen berufsständischen Organisationen nahe, bei den Vorbereitungen für den Zwölften Kongress mit dem Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung zusammenzuarbeiten; UN 9 - تشجع برامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وكذلك المنظمات المهنية الأخرى، على التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر؛
    14. legt den zuständigen Sonderorganisationen und den Programmen des Systems der Vereinten Nationen, den zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen sowie sonstigen berufsständischen Organisationen nahe, bei den Vorbereitungen für den Elften Kongress mit dem Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung zusammenzuarbeiten; UN 14 - تشجع وكالات منظومة الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها ذات الصلة، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وكذلك سائر المنظمات المهنية، على التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛
    Entsprechend den Aufgaben, die mir in diesem Übereinkommen übertragen wurden, werde ich demnächst mit den Vorbereitungen für die Jahreskonferenz der Vertragsstaaten des Übereinkommens beginnen und zu diesem Zweck ein Sekretariat einrichten. UN ووفقا للمسؤوليات التي أسندت إلى بموجب الاتفاقية، سأشرع عما قريب في الأعمال التحضيرية للمؤتمر السنوي للدول الأطراف في الاتفاقية، كما سأنشئ أمانة لهذا الغرض.
    Vorbereitungen für die Internationale Ministerkonferenz über Zusammenarbeit im Transitverkehr UN 57/242 - الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Auf zwischenstaatlicher Ebene kam im Februar 2001 ein fruchtbarer Austausch zwischen den Mitgliedern des Präsidiums des Vorbereitungsausschusses für die Konferenz und den Exekutivdirektorien der Bretton-Woods-Institutionen zustande. UN وعلى الصعيد الحكومي الدولي، جرت اتصالات مثمرة في شباط/فبراير 2001 بين أعضاء مكتب اللجنة التحضيرية للمؤتمر والمجالس التنفيذية لمؤسسات بريتون وودز.
    ferner unter Begrüßung der am 18. Juni 2007 abgehaltenen Tagung des Vorbereitungsausschusses für die am 5. November 2007 in Genf abzuhaltende erste Konferenz der Vertragsstaaten des Protokolls V zum Zweck der Konsultation und Zusammenarbeit in allen die Anwendung des Protokolls betreffenden Fragen, UN وإذ ترحب كذلك بعقد اجتماع في 18 حزيران/يونيه 2007 للجنة التحضيرية للمؤتمر الأول للدول الأطراف في البروتوكول الخامس المقرر عقده في جنيف في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 من أجل التشاور والتعاون فيما يتصل بجميع المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول،
    Der Vorbereitungsprozess für die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung brachte ein nie zuvor gesehendes Maß der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation (WTO). UN 293 - وقد أدت العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية إلى تحقق درجة غير مسبوقة من التعاون فيما بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    3. legt dem zwischenstaatlichen Folgemechanismus der Konferenz von Cotonou nahe, aktiv an dem Vorbereitungsprozess für die fünfte Internationale Konferenz der neuen oder wiederhergestellten Demokratien mitzuarbeiten. UN 3 - تشجــع آلية المتابعة الحكومية الدولية لمؤتمر كوتونو على التعاون النشط في العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    6. ersucht den Generalsekretär außerdem, in Zusammenarbeit mit dem Institutsverbund des Programms der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege einen Diskussionsleitfaden für die regionalen Vorbereitungstreffen für den Elften Kongress zu erstellen und der Kommission zur Prüfung vorzulegen, und bittet die Mitgliedstaaten, aktiv an diesem Prozess mitzuwirken; UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعدّ، بالتعاون مع شبكة معاهد برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، دليلا للمناقشة بشأن الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر، لكي تنظر فيه اللجنة، وتدعو الدول الأعضاء إلى أن تشارك بنشاط في تلك العملية؛
    3. begrüßt außerdem den Bericht des Sonderberichterstatters der Menschenrechtskommission über zeitgenössische Formen des Rassismus, der Rassendiskriminierung, der Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz7 und empfiehlt dem Vorbereitungsausschuss für die Weltkonferenz, die darin enthaltenen Empfehlungen und Vorschläge gebührend zu berücksichtigen; UN 3 - ترحب أيضا بتقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب(7)، وتوصي اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي بأن تولي الاهتمام الواجب للتوصيات والاقتراحات الواردة فيه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد