Die drei Probleme haben eins gemeinsam: Sie sind menschgemachte Probleme, die von Naturgewalten kontrolliert werden. | TED | حسنا، المشاكل الثلاثة لديها قاسم مشترك هو أنها مشاكل سببها الإنسان لكن يتم التحكم فيها من طرف قوى طبيعية. |
Sie werden von anderen Hirnarealen kontrolliert. | TED | حيث يتم التحكم فيها بواسطة أجزاء مختلفة من الدماغ. |
Die Temperatur wird durch den Lüftungsschacht kontrolliert, 10 Meter über dem Boden. | Open Subtitles | هذه الحرارة يتم التحكم فيها بواسطة نظام تكييف أنبوبي على ارتفاع 30 قدم من الأرضية |
Das hier wird von einer guten, alten amerikanischen Firma kontrolliert. | Open Subtitles | هذا سيتم التحكم فيها عن طريق شركة قديمة جيدة أمريكية |
['Bis zu hunderttausende Ziele, kontrolliert von einem Ort'] Genau das machen wir." | TED | " مئات من آلاف الأهداف يتم التحكم فيها من مكان واحد" بالضبط هذا ما نفعله. |
Sie werden von A.L.I.E. kontrolliert und wir können sie retten. | Open Subtitles | يجري التحكم فيها عن طريق A.L.I.E.، ويمكننا إنقاذهم. |
Dazu wird es zum Teil von chinesischen Minenarbeitern kontrolliert. | Open Subtitles | و يتم التحكم فيها جزئيًا عن طريق الصين |
Es kann kontrolliert werden. | Open Subtitles | لا يمكن التحكم فيها |
Die werden kontrolliert. | Open Subtitles | يجري التحكم فيها. |
Die Bevölkerung profitiert von Umverteilungsprogrammen, wenn – und nur wenn – diese durch Rückmeldungen im Rahmen demokratischer Prozesse kontrolliert werden. Der russische Stabilisierungsfonds steht für eine für ein undemokratisches Regime typische Mischung aus Angst und Gier. | News-Commentary | قد يكون المجتمع غير الليبرالي قادراً على النمو، لكنه يعجز عن الاستمتاع بثمار النمو. ذلك أن خطط إعادة التوزيع لا تفيد المواطنين إلا إذا كان التحكم فيها يتم من خلال مردود شعبي ديمقراطي. والحقيقة أن صندوق تثبيت الأسعار الروسي يجسد تركيبة غير مستقرة من التوتر والجشع اللذين يؤلفان معاً نمطاً نموذجياً للنظام غير الديمقراطي. |