ويكيبيديا

    "التخطيط" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Planung
        
    • planen
        
    • Planungs-
        
    • Planungsphase
        
    • Pläne
        
    • Plan
        
    • Planwirtschaft
        
    • Planungskommission
        
    • Planungsprozess
        
    • Planungsprozesse
        
    • Planungen
        
    • Planungsprozesses
        
    • plant
        
    • Plänen
        
    • Taktik
        
    Ziel sei es, eine integrierte Planung zu operationalisieren, wozu das Handbuch benutzt würde. UN والهدف المنشود هو تنفيذ التخطيط المتكامل الذي سيستخدم من أجله ذلك الدليل.
    Bei der hektischen Planung dieser kleinen Soiree hast du vergessen, mich einzuladen. Open Subtitles في وسط جنون التخطيط لهذا الحدث لابد أنك نسيتي أن تدعيني
    Ich bin froh, dass du mithilfst. Die Planung ist das Schlimmste. Open Subtitles صدقيني أنا سعيدة بأنك تريدين المساعدة التخطيط هو أسوأ جزء
    Wenn ich etwas vorhersehen oder planen kann, dann mache ich es nicht. TED عندما يكون باستطاعتي تخمين العمل أو التخطيط له، لا أقوم به
    Anstatt jahrelang zu warten und Studien und Computermodelle zu planen, um etwas umzusetzen, setzten wir es mit Farbe und temporären Materialien um. TED بدل من الانتظار لسنوات من دراسات التخطيط ونماذج محوسبة حتى نقوم بشيء ما لقد قمنا بذلك بالدهانات وببعض المواد البدائية
    Der Planungs-, Programmierungs-, Haushalts- und Evaluierungszyklus bildet einen festen Bestandteil des allgemeinen Entscheidungs- und Managementprozesses der Vereinten Nationen. UN تشكل دورة التخطيط والبرمجة والميزنة والتقييم جزءا متكاملا من العملية العامة لتقرير سياسة المنظمة وإدارتها.
    Gegenstand: Aktivitäten in den Bereichen Planung, Beschaffung, Personal, Kommunikation, Transport und Luftoperationen UN يشمل الأنشطة المضطلع بها في مجالات التخطيط والمشتريات وشؤون الموظفين والاتصالات والنقل والعمليات الجوية.
    • Es soll eine Planung für rasche Einsätze der Vereinten Nationen geben. UN التخطيط للانتشار السريع للأمم المتحدة؛
    Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem das Angebot des Generalsekretärs, der Afrikanischen Union Hilfe bei der Planung zu gewähren. UN ويرحب مجلس الأمن أيضا بالعرض المقدّم من الأمين العام إلى الاتحاد الأفريقي بالمساعدة في مجال التخطيط.
    Zur Unterstützung bei dieser neuen Aufgabe richtete die Hauptabteilung vor drei Jahren die Gruppe Politische Planung ein. UN وللمساعدة في الاضطلاع بهذا الدور الجديد، أُنشئت قبل ثلاث سنوات وحدة التخطيط للسياسات وأُتبعت بإدارة الشؤون السياسية.
    Zweitens verfügt das AIAD nicht über eine gut konzipierte und in allen Bereichen des Amtes systematisch anwendbare Methodik für eine so umfassende Planung. UN ثانيا، يفتقر المكتب إلى منهجية مدروسة تُستعمل في التخطيط الشامل المنشود ليُستعمل في جميع أجزاء المكتب.
    In der genannten Resolution wurden die Mitgliedstaaten vom Sicherheitsrat ermahnt, ja sogar verpflichtet, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um alle Personen, die an der Finanzierung, Planung, Vorbereitung oder Begehung terroristischer Handlungen mitwirken, vor Gericht zu stellen. UN وفي ذلك القرار، حض مجلس الأمن، بل ألزم الدول الأعضاء باتخاذ التدابير اللازمة، لإحضار أي شخص أو أشخاص لهم دور في التخطيط لأعمال إرهابية أو تمويلها أو الإعداد لها أو اقترافها، للمثول للعدالة.
    Ich schlage außerdem Maßnahmen vor, die dazu beitragen sollen, einen integrierteren Ansatz für die Planung und das Management von Sitzungen zu schaffen. UN كما أقترح تدابير تساعد على وضع نهج أكثر تكاملا في مجال التخطيط للاجتماعات وإدارتها.
    Wir sollten das Ziel verfolgen, Planung und Budgetierung zu echten strategischen Instrumenten im Dienste der Prioritäten und des Arbeitsprogramms der Vereinten Nationen zu machen. UN ويتمثل الهدف الذي ينبغي اتباعه جعل التخطيط والميزنة أدوات استراتيجية حقيقية لخدمة أولويات وبرنامج عمل المنظمة.
    Durch seinen Rahmen für Risikomanagement konnte das Amt außerdem die Planung seiner Aufsichtsvorhaben besser strukturieren und integrieren. UN كما يهيئ المكتب قدرا أكبر من التخطيط المنظم والمتكامل لمهام الرقابة المكلف بها من خلال إطاره لإدارة المخاطر.
    Es gibt so viel zu planen. Die Hochzeit, neue Autos, das Haus und Kinder. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء لنضعها في الاعتبار، التخطيط للزفاف، سيارة جديدة، منزل، أطفال
    Nur weil ich in den Wäldern lebe, kann ich trotzdem einen Job planen. Open Subtitles كونّي عشتُ في الغابة لا يعني بأني فقدت قدرتي على التخطيط للعمل
    Nichts würde mir größere Freude bereiten, als deine Hochzeit zu planen. Open Subtitles لا شيئ قد يسعدني أكثر من التخطيط إلى حفل زفافك.
    Der Planungs- und Haushaltszyklus muss vereinfacht und rationalisiert werden. UN ويتعين تبسيط دورة التخطيط والميزنة، ويتعين أن تصبح أكثر اتساما بالكفاءة.
    Siehst du, ich hätte dich in der Planungsphase unterstützen können. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه، كان بإمكاني مساعدتك بمرحلة التخطيط لهذا الأمر
    Und man versicherte mir, es gäbe nie mehr als nur Pläne. Open Subtitles وقد تأكدت أيضًا بكل الطرق ألا يتم التخطيط لها مجددًا
    Der mittelfristige Plan enthält eine Einleitung, die einen integrierenden Schlüsselbestandteil des Planungsprozesses bildet. UN تشمل الخطة المتوسطة الأجل مقدمة، تشكل عنصرا متكاملا رئيسيا في عملية التخطيط.
    Und in den 80ern gibt es kommunistische Planwirtschaft auf und wendet sich der Marktwirtschaft zu, das alles geht schneller als Sozialleben. TED وفي الثمانينيات الآن يتخلون عن التخطيط الشيوعي ويتجهون إلى اقتصاد السوق وتتحرك أسرع حتى من الحياة الاجتماعية.
    Ich meine, es war ein stressiger Job, und er kämpfte mit der Planungskommission. Open Subtitles ...أعني, لقد كان عملاً مجهداً وكان يعاني من أزمة مع لجنة التخطيط
    Der Rat ersucht den Generalsekretär, ihn über diesen Planungsprozess unterrichtet zu halten. UN ويطلب المجلس من الأمين العام أن يبقيه على علم بعملية التخطيط هذه.
    Einerseits müssen die Entwicklungsländer den so positiven Trend zur Einbindung der Millenniums-Entwicklungsziele in ihre eigenen Planungsprozesse fortsetzen und weiter diejenigen Strategien verfolgen, mit denen die Erfolgsaussichten gegebenenfalls erforderlicher Reformen am ehesten verbessert werden können. UN فمن جهة ستحتاج البلدان النامية إلى مواصلة الاتجاه الإيجابي نحو إدماج الأهداف الإنمائية للألفية في عمليات التخطيط الخاصة بها، واعتماد أفضل ما يناسبها من استراتيجيات لتعزيز إمكانية إجراء إصلاحات ناجحة، حسب الاقتضاء.
    Ein Stückchen aus einer E-Mail, und monate-, jahrelange Planungen waren umsonst. Open Subtitles صورة واحدة لبريد واحد وأشهر وسنوات من التخطيط قد انتهت
    Ich habe keine Ahnung, wie man eine Hochzeit einer schwangeren 15-Jährigen plant. Open Subtitles ليس لدي فكرة عن كيفية التخطيط لزفاف حامل عمرها 15 سنة
    Aber das mit den Plänen ist so eine Sache. Open Subtitles لكن لا يمكن للمرء التخطيط لكلّ شيء الآن، أليس كذلك؟
    Das Letzte, was wir brauchen, ist, dass das Spiel etwas von Ihrer Taktik lernt. Open Subtitles آخر مانحتاجه أن تتعلم اللعبة منك التخطيط والخبرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد