Es gibt auch einige Projekte in meinem Land, die schrittweise vorankommen, und ich bin die Erste, die sich darüber freut. | TED | وهناك بعض المشاريع التدريجية في بلدي، وأنا أول من يحتفلُ بهم. |
Durch einen beständigen Austausch zwischen der Hirnrinde und dem Hippocampus wird es abermals aktiviert und schrittweise in das Langzeitgedächtnis in der Hirnrinde geleitet. | TED | عبر حوار مستمر بين الحصين والقشرة، يعاد تشغيلها عدة مرات، دافعًا لإعادة توزيعها التدريجية للتخزين طويل الأمد في القشرة. |
Jedoch was wir dann im 21. Jahrhundert sehen werden ist Asien, das schrittweise zurückkehrt, um wieder mehr als der Hälfte der Weltbevölkerung zu beherbergen und über die Hälfte der globalen Wirtschaftsleistung zu leisten. | TED | ما سنراه في القرن الواحد والعشرين هو عودة آسيا التدريجية لأن تصبح القارة ذات نصف سكان العالم والمنتجة لأكثر من نصف إنتاج العالم. |
Durch schrittweise, vorhersehbare und verlässliche Erhöhungen der Energiepreise würden für die Konsumenten starke Anreize geschaffen, ihren Verbrauch zu senken. Gleichzeitig könnte die richtige Steuerung des Kohlenstoffpreises eine sanfte Abkehr von den fossilen Energien und höhere Investitionen in technische Innovationen ermöglichen. | News-Commentary | ان تحقيق انخفاض في انبعاثات غاز الدفيئة بأقل تكلفة ممكنة يتطلب تحقيق ثورة في استخدام الطاقة وانتاجها. ان الزيادات التدريجية والمتوقعة والتي يمكن التعويل عليها في اسعار الطاقة سوف تعطي حوافز قوية للمستهلكين من اجل تخفيض فواتير الطاقة الخاصة بهم وفي الوقت نفسه فإن سعر الكربون المناسب سوف يؤدي الى انتقال سلس من الوقود الاحفوري عن طريق تشجيع الاستثمارات في الابتكار التقني . |