Ich versprach es und kann's nicht rückgängig machen. | Open Subtitles | لقد قطعت وعدا ً، وبعض الوعود لا يمكن التراجع عنها |
Ich versprach es und kann's nicht rückgängig machen. | Open Subtitles | لقد قطعت وعدا ً، وبعض الوعود لا يمكن التراجع عنها |
Aber du musst verstehen, die Entscheidungen, die ich zu meinen Lebzeiten traf, kann ich nicht rückgängig machen. | Open Subtitles | ولكن لابد أن تتفهمي، أن القرارات ااتي اتخذتها في حياتي، لا أستطيع التراجع عنها. |
Man kann sie nicht rückgängig machen. | Open Subtitles | نعم، لقد ساعدني تعلم كيفية استخدام سلطاتي. ليس التراجع عنها. |
Es gibt Dinge, die können nicht geändert werden, nicht rückgängig gemacht werden. | Open Subtitles | هناك أشياء لا نستطيع تغييرها لا يمكن التراجع عنها |
Es gibt Dinge, die können nicht geändert werden. Die nicht rückgängig gemacht werden können. | Open Subtitles | هناك أشياء لا يمكننا تغييرها التي لا يمكن التراجع عنها |
Ich tat Dinge, die man nicht rückgängig machen kann. | Open Subtitles | - غريس، لقد فعلت أشياء، الأشياء التي لا يمكن التراجع عنها. |
Ich habe eine Menge Fehler in New York gemacht, einige Dinge, die ich nicht rückgängig machen kann. | Open Subtitles | قمتُ بالكثير من الأخطاء (في (نيويورك، أشياءٌ لا يمكنني التراجع عنها. |
Es gibt Dinge, die können nicht rückgängig gemacht werden. Halt. Wir sind da. | Open Subtitles | أو بواسطة الحب هناك أشياء لا يمكن التراجع عنها لقد وصلنا |
Die Todesstrafe ist unumkehrbar. Wenn sich später herausstellt, dass der Verurteilte unschuldig war, kann eine Hinrichtung nicht mehr rückgängig gemacht werden. | News-Commentary | ويعتمد معارضي عقوبة الموت أيضاً على حجج ذات أصل منفعي. فعقوبة الإعدام لا يمكن التراجع عنها بعد تنفيذها. وإذا ما تبين بعد إعدام الشخص المدان أنه برئ فلن يكون هناك أي سبيل إلى التراجع. |