Von Gottes Mund zu Ihren Ohren, so läuft die Befehlskette. | Open Subtitles | من فم الله على أذنيك ، هذا هو التسلسل القيادي. |
Vor langer Zeit, als ich gerade im Department angefangen habe,... hatte ich das Glück, dass mir ein klein wenig über die Befehlskette beigebracht wurde. | Open Subtitles | لكن منذ زمن بعيد ، عندما بدأت العمل كنت محظوظا لأتعلّم القليل عن التسلسل القيادي |
Bei allem Respekt, Sir, mir wäre es lieber, wenn Sie das über die Befehlskette klären würden. | Open Subtitles | مع إحترامي سيّدي أفضل أن تعالج هذه القضيّة عبر التسلسل القيادي |
Und wenn gesagt wird, ich hätte die Befehlskette durchbrochen, dass ich mich hinter Ihrem Rücken gegen Sie gewendet hätte, wer immer das sagt, der lügt. | Open Subtitles | إن قال أحدهم أني خرقت التسلسل القيادي وأني تحركت بدون علمك وأني عملتُ ضدّك بأي طريقة فهم يكذبون |
Ich habe einen Eid geschworen, und ich respektiere immer noch die Befehlskette. | Open Subtitles | . أقسمت اليمين, ولا أزال أحترم التسلسل القيادي |
Ich hätte nie gedacht, dass ich diesen Scheiß über die Befehlskette mal aus deinem Mund höre. | Open Subtitles | هراء التسلسل القيادي يخرج من فمِك |
Danke, dass Sie damit nicht über die Befehlskette gegangen sind. | Open Subtitles | شكرا على خروجك عن التسلسل القيادي |
So sieht ab jetzt die Befehlskette aus. | Open Subtitles | وهذا هو التسلسل القيادي من الآن فصاعداً |
Mach ihn auf. So funktioniert die Befehlskette. | Open Subtitles | هكذا يتم التسلسل القيادي. |
Mach ihn auf. So funktioniert die Befehlskette. | Open Subtitles | هكذا يتم التسلسل القيادي. |
Ich achte die Befehlskette, Colonel. | Open Subtitles | التسلسل القيادي حضرة العقيد |