Ich kann mir nur vorstellen, Mr. Panofsky, welche Schuld Sie jetzt tragen, aber Sie müssen wissen, meine Clara, sie hat nicht zum ersten Mal versucht, sich umzubringen. | Open Subtitles | يمكنني التصوّر يا سيد بانوفسكي الذنب الذي تحمله لكن عليك ان تعرف ان كلارا انها ليست المحاولة الأولى لها في الانتحار |
Ich kann mir vorstellen, wie straff ihr Zeitplan ist. | Open Subtitles | حسنٌ، بوسعي التصوّر كم أن جدول مواعيدك مشغول. |
Kann mir kaum vorstellen, wie verrückt es sein muss so eine Botschaft von mir zu bekommen und mich nicht zu erinnern, sie aufgenommen zu haben. | Open Subtitles | لا أستطيع التصوّر كم يبدو مخيفاً الحصول على رسالة كهذه أرسلتها بنفسي و لا أتذكر تسجيلي لها. |
Ich kann mir sehr gut vorstellen, wie stolz er jetzt auf Sie wäre. | Open Subtitles | لا يسعني إلا التصوّر كم كان سيكون فخورا بك الآن |
Ich weiß mehr über Vaterschaftsprozesse, als du dir vorstellen kannst, Camille. | Open Subtitles | أعلم بشأن التجارب الأبويّة أكثر مما يمكنك التصوّر يا (كاميل). |
Ich kann mir kaum vorstellen, was du von mir denkst. | Open Subtitles | لا أستطيع التصوّر ما هو رأيك بي. |
Von Gefangenen? Ich kann es mir höchstens vorstellen. | Open Subtitles | لا يسعني إلاّ التصوّر |
Können Sie sich vorstellen, wie das ist? Nein. | Open Subtitles | -أيمكنك التصوّر كيف يبدو ذلك؟ |