Verzeihen Sie, aber wenn Ihr Glück bei anderen Elend verursacht, wie kann es dann Glück sein? | Open Subtitles | سامحني، لكن أذا كانت سعادتُك تسبب التعاسة للأخرين كيف يمكن أن تسمي ذلك سعادة ؟ |
Du bist nun dafür gerüstet, mit Elend... und Dummheit allerorten umzugehen. | Open Subtitles | واصبحت مؤهلة للتعامل مع التعاسة والغباء فى كل مجال 49 00: 05: |
Kinder. 10 Sekunden Spaß, 30 Jahre Elend. | Open Subtitles | الأطفال، 10 ثوان من البهجة و 30 سنة من التعاسة |
Eva, die mit ihrer Verderbtheit alle Männer ins Unglück riss und Christus ans Kreuz brachte. O nein! | Open Subtitles | المرأة, بإنحرافها, تؤدي بجميع الرجال إلى التعاسة, |
- Du siehst gut aus! - Ja, der Kummer bekommt mir. | Open Subtitles | انت تبدو جيداً يبدو علىَ التعاسة |
Und dass man, wenn man einen Bereich verfolgt und die anderen zurückstellt, die Tür für ultimative Traurigkeit im Alter aufstößt. | TED | وان ملاحقة اي معطى من تلك الثلاث على حساب الاخر سوف يدفع الانسان الى التعاسة المطلقة في بقية عمره |
Ich weiß, dass es für dich schwer zu akzeptieren ist, aber Unglückseligkeit ist verbreiteter als Glückseligkeit. | Open Subtitles | أعرف أن من الصعب عليك تقُّبل ذلك، لكن التعاسة أكثر شيوعاً من السعادة. |
Kinder. 10 Sekunden Spaß, 30 Jahre Elend. | Open Subtitles | الأطفال، 10 ثوان من البهجة و30 سنة من التعاسة |
Da lernte ich, liebenswert zu sein. Du bist für niemanden liebenswert. Dir geht es Elend. | Open Subtitles | أنتي لا تسعدين أحد أنتي تسببين التعاسة لنفسك |
Und das Elend nicht zurückstopfen. | Open Subtitles | ولم يستطع أحد إعادة حبس التعاسة التي بداخله |
Ich verursache kein Elend, ich reagiere darauf, genau wie Sie. | Open Subtitles | أنا لا أسبب التعاسة أنا أستجيب لها، مثلُك تماماً |
Wenn Ihr auf dem Eisernen Thron sitzen würdet, würdet Ihr im ganzen Land Elend verbreiten? | Open Subtitles | لو جلست على العرش الحديدي أكنت ستبث التعاسة في الأرض؟ |
Was passiert, ist offensichtlich, dass Geld einem kein Erlebnis-Glück beschafft, aber dass Mangel an Geld einem sicherlich Elend beschafft, und wir können dieses Elend sehr, sehr klar messen. | TED | بكل وضوح، الذي يحدث هو أن المال لا يجلب لك سعادة تجربة، لكن قلة المال بالتأكيد تجلب لك التعاسة، ويمكننا قياس تلك التعاسة بكل وضوح. |
Aber glaube das... den Tod zu konfrontieren... führt zu nichts als Elend. | Open Subtitles | ولكن صدقي ما سأقول... إن مجابهة الموت... لا تقود لشيء سوى التعاسة. |
Sie stehen vor Gott und ihren Familien, und jemandem, mit dem ihr Vater geschäftlich zu tun hatte, und schwören, dass nichts, nicht die erbärmlichste Armut, nicht lebensbedrohende Krankheiten, nicht das größte Elend ihrer ewigen Liebe und Hingabe jemals den geringsten Dämpfer aufsetzen kann. | TED | وسوف يقفان أمام الله والعائلة وشخصٌ ما تربطه بوالدها علاقة عمل, وسوف يتعهدان أن لا شيء لا الفقر المُدقع, ولا الأمراض المُهددة للحياة, ولا البؤس المُطلق والكامل سوف يُدخل اي مقدار ضئيل من التعاسة على اخلاصهم وحُبهم الأبدي |
Was hilft unserem Volk das feinste Tuch wenn damit bloß Hunger und Unglück geschaffen wird? | Open Subtitles | لا يوجد جمال في أفضل الثياب اذا كانت تسبب الجوع و التعاسة |
Los, wünsch mir schon ewiges Unglück. Glaub mir, du kommst darüber weg. | Open Subtitles | هيا تمنّي لي التعاسة أبداً، صدّقيني، ستتجاوزي هذا الأمر. |
Wie Unglück. Mach es nicht zu deinem Ziel, nicht unglücklich zu sein. | Open Subtitles | مثل التعاسة أذا لا تجعل تجنب التعاسة هو الهدف |
Etwas Kummer in der Schule ist ganz gut. | Open Subtitles | القليل من التعاسة في الثانوية أمر صحي |
Nun ja, die Traurigkeit. | Open Subtitles | حسناً, التعاسة, نعم |
Sie bringt Unglückseligkeit und Schwierigkeiten. | Open Subtitles | إنها تجلب التعاسة والمشاكل. |