ويكيبيديا

    "التعاقد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Vertrag
        
    • engagiert
        
    • beauftragt
        
    • angeheuert
        
    • beauftragen
        
    Er hat gesagt, er glaubt, dass er mich entweder aus dem Vertrag rauskriegt, oder dass sie mich bezahlen müssen, solange er noch läuft. Open Subtitles لقد قال , انه بإمكانى إلغاء التعاقد أو على الأقل إعادة التفاوض لذا , عليهم أن يدفعوا لي
    Ich erfülle den Vertrag, aber nach dem hier ist Schluss, verstanden? Open Subtitles سوف أنفذ التعاقد لكن بعد هذا ، لا للمزيد ، هل تسمعني ؟
    Wer mich engagiert, ist immer auf der Siegerstraße. Open Subtitles حسناً، التعاقد معي هو بالتأكيد استراتيجية ناجحة
    Adrian Monk ist ein Privatdetektiv, den meine durchgeknallte Ex-Schwägerin engagiert hat. Open Subtitles أدريان مونك هو المخبر الخاص الذي تم التعاقد معه من قبل بلدي السابقين شقيقة في القانون وهو الوهمية
    Meine Organisation wurde damit beauftragt, eine bestimmte, hochrangige Person zu beseitigen. Open Subtitles تمّ التعاقد مع منظمتي للقضاء على بعض الأفراد البارزين
    Er wurde angeheuert um einen früheren Präsidenten des Iraks zu ermorden und scheiterte, aber er kannte das System. Open Subtitles حيث تم التعاقد معه لإغتيال رئيسٍ سابقٍ للعراق و لكنه فشل لَكنَّه كان يعرفَ النظامَ.
    Nun, offenbar will Fletcher Engines uns beauftragen. Open Subtitles حسنٌ، لأنّه على ما يبدو شركة فليتشر للمحركات تريد التعاقد معنا
    Sie sollten Grundstücke kaufen und diese an Franchisenehmer verpachten, in deren Vertrag steht, dass sie nur von Ihnen pachten dürfen. Open Subtitles ما يجبُ عليكَ القيام به أن تشتري قِطع أرض وتحولها للإيجار، فلنقل للراغبين في التعاقد مع تجارتك
    Ihr müsst viel besser werden, wenn ihr einen Vertrag wollt. Open Subtitles يجب ان تُصبحوا افضل إذا اردتوا بأن يتم التعاقد معكم
    Als wir uns heute mit ihnen zusammensetzten und ihnen Ihren Plan erklärten, erklärten sie den Vertrag mit ihm als ungültig. Open Subtitles عندما جلسنا معهم هذا الصباح و شرحنا فعلتك , لقد ألغوا التعاقد معه
    Über den Vertrag einigte man sich auch. Open Subtitles كان هناك نفس الصعوبات في التعاقد
    Capitol Pictures will dich unter Vertrag nehmen. Open Subtitles شركة "كابيتول" لصناعة السينما تريد التعاقد معك يا "بارتن". لقد عرضوا عليك ألف دولار في الأسبوع.
    Keine Chance, dass die den Vertrag beenden. Open Subtitles وأنّه محال أن يدعونا ننهي التعاقد
    Ich wurde engagiert, um die Aufzeichnungen dieser Jahre zu säubern. Open Subtitles لقد تم التعاقد معي لتنظيف سجلات تلك السنوات
    Ich wurde engagiert um dieses Wochenende auf einer Hochzeit zu singen. Open Subtitles اقد تم التعاقد معنا في الغناء في حفل زفاف في نهاية هذا الأسبوع
    Er gab später zu, dass er vom Veranstalter engagiert wurde um sich unter die Leute zu mischen und sie zu ermutigen bei der Auktion zu bieten. Open Subtitles ولقد إعترف لاحقاً أنّه تمّ التعاقد معه من قبل المضيف للإختلاق وتشجيع الناس للمزايدة في المزاد الصامت
    Wir wurden beauftragt ein Problem zu lösen, was wir auch getan haben und zwar wie Profis, die wir auch sind. Open Subtitles لقد تمّ التعاقد معنا لحلّ مُشكلة، وهو ما فعلناه، كالمُحترفين، ونحن كذلك بالفعل.
    - Wir liegen nicht falsch. - Wir wissen, dass Sie beauftragt wurden. Open Subtitles نحن لسنا مخطئين نعلم بأنه تم التعاقد معك
    Er wurde angeheuert um nach Schwachstellen der USA zu suchen. Open Subtitles نعم. لقد تمّ التعاقد معه لتحليل نقاط ضعف الولايات المُتحدة.
    Könnte Isaac von den Hexen angeheuert worden sein, um diese Seuche zu beginnen? Open Subtitles هل يمكن فقد تم التعاقد مع إسحاق السحرة لبدء هذا الوباء؟ WAINWRIGHT:
    Es steht Ihnen frei, eine private Sicherheitsfirma zu beauftragen. Open Subtitles إن كنت ترغبين ، يحق لك التعاقد مع خدمة أمنية خاصة
    Söldner mit der Entführung seines Schiffs zu beauftragen. Open Subtitles التعاقد مع المرتزقة ليسرق سفينته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد