Er hat gesagt, er glaubt, dass er mich entweder aus dem Vertrag rauskriegt, oder dass sie mich bezahlen müssen, solange er noch läuft. | Open Subtitles | لقد قال , انه بإمكانى إلغاء التعاقد أو على الأقل إعادة التفاوض لذا , عليهم أن يدفعوا لي |
Ich erfülle den Vertrag, aber nach dem hier ist Schluss, verstanden? | Open Subtitles | سوف أنفذ التعاقد لكن بعد هذا ، لا للمزيد ، هل تسمعني ؟ |
Wer mich engagiert, ist immer auf der Siegerstraße. | Open Subtitles | حسناً، التعاقد معي هو بالتأكيد استراتيجية ناجحة |
Adrian Monk ist ein Privatdetektiv, den meine durchgeknallte Ex-Schwägerin engagiert hat. | Open Subtitles | أدريان مونك هو المخبر الخاص الذي تم التعاقد معه من قبل بلدي السابقين شقيقة في القانون وهو الوهمية |
Meine Organisation wurde damit beauftragt, eine bestimmte, hochrangige Person zu beseitigen. | Open Subtitles | تمّ التعاقد مع منظمتي للقضاء على بعض الأفراد البارزين |
Er wurde angeheuert um einen früheren Präsidenten des Iraks zu ermorden und scheiterte, aber er kannte das System. | Open Subtitles | حيث تم التعاقد معه لإغتيال رئيسٍ سابقٍ للعراق و لكنه فشل لَكنَّه كان يعرفَ النظامَ. |
Nun, offenbar will Fletcher Engines uns beauftragen. | Open Subtitles | حسنٌ، لأنّه على ما يبدو شركة فليتشر للمحركات تريد التعاقد معنا |
Sie sollten Grundstücke kaufen und diese an Franchisenehmer verpachten, in deren Vertrag steht, dass sie nur von Ihnen pachten dürfen. | Open Subtitles | ما يجبُ عليكَ القيام به أن تشتري قِطع أرض وتحولها للإيجار، فلنقل للراغبين في التعاقد مع تجارتك |
Ihr müsst viel besser werden, wenn ihr einen Vertrag wollt. | Open Subtitles | يجب ان تُصبحوا افضل إذا اردتوا بأن يتم التعاقد معكم |
Als wir uns heute mit ihnen zusammensetzten und ihnen Ihren Plan erklärten, erklärten sie den Vertrag mit ihm als ungültig. | Open Subtitles | عندما جلسنا معهم هذا الصباح و شرحنا فعلتك , لقد ألغوا التعاقد معه |
Über den Vertrag einigte man sich auch. | Open Subtitles | كان هناك نفس الصعوبات في التعاقد |
Capitol Pictures will dich unter Vertrag nehmen. | Open Subtitles | شركة "كابيتول" لصناعة السينما تريد التعاقد معك يا "بارتن". لقد عرضوا عليك ألف دولار في الأسبوع. |
Keine Chance, dass die den Vertrag beenden. | Open Subtitles | وأنّه محال أن يدعونا ننهي التعاقد |
Ich wurde engagiert, um die Aufzeichnungen dieser Jahre zu säubern. | Open Subtitles | لقد تم التعاقد معي لتنظيف سجلات تلك السنوات |
Ich wurde engagiert um dieses Wochenende auf einer Hochzeit zu singen. | Open Subtitles | اقد تم التعاقد معنا في الغناء في حفل زفاف في نهاية هذا الأسبوع |
Er gab später zu, dass er vom Veranstalter engagiert wurde um sich unter die Leute zu mischen und sie zu ermutigen bei der Auktion zu bieten. | Open Subtitles | ولقد إعترف لاحقاً أنّه تمّ التعاقد معه من قبل المضيف للإختلاق وتشجيع الناس للمزايدة في المزاد الصامت |
Wir wurden beauftragt ein Problem zu lösen, was wir auch getan haben und zwar wie Profis, die wir auch sind. | Open Subtitles | لقد تمّ التعاقد معنا لحلّ مُشكلة، وهو ما فعلناه، كالمُحترفين، ونحن كذلك بالفعل. |
- Wir liegen nicht falsch. - Wir wissen, dass Sie beauftragt wurden. | Open Subtitles | نحن لسنا مخطئين نعلم بأنه تم التعاقد معك |
Er wurde angeheuert um nach Schwachstellen der USA zu suchen. | Open Subtitles | نعم. لقد تمّ التعاقد معه لتحليل نقاط ضعف الولايات المُتحدة. |
Könnte Isaac von den Hexen angeheuert worden sein, um diese Seuche zu beginnen? | Open Subtitles | هل يمكن فقد تم التعاقد مع إسحاق السحرة لبدء هذا الوباء؟ WAINWRIGHT: |
Es steht Ihnen frei, eine private Sicherheitsfirma zu beauftragen. | Open Subtitles | إن كنت ترغبين ، يحق لك التعاقد مع خدمة أمنية خاصة |
Söldner mit der Entführung seines Schiffs zu beauftragen. | Open Subtitles | التعاقد مع المرتزقة ليسرق سفينته |