Richtig? Es ist unmöglich das Gefühl zu überwinden das dies in der tat länger ist. | TED | صحيح؟ من المستحيل التغلب على هذا الإحساس الذي بالطبع لفترة أطول. |
Wenn die elektrischen Signale eine Gehirnstörung verursachen, kann elektrische Stimulation diese durch Reaktion mit den Gehirnneuronen überwinden. | TED | إذا كانت الإشارات الكهربائية تُحدث اضطراب في الدماغ، يمكن للتنبيه الكهربائي التغلب على هذا الخلل عن طريق العمل على الخلايا العصبية في الدماغ. |
Es ist nicht einfach, diese Voreingenommenheit zu überwinden, da die Angst vor dem Tod so tief in uns verwurzelt ist, doch wenn wir sehen, dass die Angst selbst nicht rational ist, und wenn wir uns offen damit beschäftigen, wie sie uns unbewusst beeinflussen kann, dann können wir zumindest damit anfangen, den Einfluss, den sie auf unser Leben hat, zu minimieren. | TED | الآن التغلب على هذا التحيز ليس سهلاً لأن الخوف من الموت مغروس في أعماقنا لكن عندما نرى أن الموت نفسه ليس منطقيًا وعندما نكشف عن الطريقة التي يجعلنا نتحيز بها في لا وعينا وقتها سنبدأ على الأقل بمحاولة تقليل تأثيره على حياتنا |
Insofern hat der G20-Gipfel enorme Erwartungen geweckt, dass sich die enorme Zahl wirtschaftlicher Probleme einmal mehr durch internationale Bemühungen überwinden ließe. Leider lässt allein schon die Höhe der Erwartungen vermuten, dass diese fast mit Sicherheit enttäuscht werden werden. | News-Commentary | وعلى هذا فقد تولدت عن قمة مجموعة العشرين توقعات هائلة بأن ينجح التعاون الدولي مرة أخرى في التغلب على هذا الكم الهائل من المشاكل الاقتصادية. ولكن مما يدعو إلى الأسف أن حجم التوقعات وحده يوحي بأن خيبة الأمل تكاد تكون مؤكدة. |
- Das musst du überwinden. | Open Subtitles | سيجب عليكِ التغلب على هذا |