ويكيبيديا

    "التفاؤل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Optimismus
        
    • optimistisch
        
    • optimistischer
        
    • Optimist
        
    • positive
        
    Der Optimismus wich einem neuen Zynismus im Hinblick auf die Bereitschaft der Staaten, die Organisation zu unterstützen. UN وتمخض التفاؤل عن استخفاف متجدد بشأن استعداد الدول الأعضاء لدعم المنظمة.
    Zweitens müssen wir den Optimismus der Generäle dämpfen. TED والامر الثاني علينا ان نوقف التفاؤل التام للجنرالات
    Aber der private Optimismus über unsere persönliche Zukunft besteht weiter. TED لكن التفاؤل الفردي بخصوص مستقبلنا الخاص يبقى راسخا.
    Es geht hier um die Quelle allen Übels, vielleicht reicht verhalten optimistisch. Open Subtitles نحن نتحدث عن مصدر كل شر، التفاؤل قياس ربما هو أفضل.
    Oder, um etwas optimistischer zu sein, spät einsetzendes Asthma ausgelöst von einem unbekannten Allergen. Open Subtitles الدء الليفي الكيسي، سرطان الرئة - أو - لو أردنا التفاؤل قليلاً
    Kontrollierte Experimente beweisen, dass Optimismus nicht nur mit Erfolg verbunden ist: Er führt zum Erfolg. TED بيّنت التجارب المتحكّم فيها بأن التفاؤل لا يرتبط فقط بالنجاح، بل يقود إليه.
    Optimismus führt zu akademischem, sportlichem und politischem Erfolg. TED يقود التفاؤل نحو النجاح في الميدان الأكاديمي و الرياضي و السياسي.
    Doch die Frage, die mich wirklich verwirrte, war diese: Wie können wir im Angesicht der Realität Optimismus bewahren? TED لكن السؤال الذي جعلني فعلا في حيرة من أمري، هو كيف نبقي على التفاؤل في مواجهة الواقع؟
    Und diese Hoffnung, dieser Optimismus widerstand einem Jahr des turbulenten Wandels. TED وهذا الأمل وهذا التفاؤل تحمّل سنة انتقالية مضطربة.
    Sicherlich kann einem nichts mehr Optimismus geben als das. TED ومن المؤكد أن أي شيء يمكن أن يوفر لك التفاؤل أكثر من ذلك.
    Nichtsdestotrotz, wie ich zu Beginn dieser Rede erwähnte, müssen wir diesen Optimismus ein wenig zügeln mit einer gesunden Portion Vorsicht und das überwiegend, weil die Daten nach wie vor ermittelt werden. TED لكن بالطبع، كما ذكرت في بداية هذا الحديث، يجب أن نخفف هذا التفاؤل بجرعة من الحذر، وذلك لأن البيانات ما زالت تُحدد.
    Und ich glaube, dass es -- Sie werden das verstehen -- Anlass zu Optimismus gibt. Denn ich glaube, dass uns das Beste noch bevorsteht. TED وأعتقد ، كما سترون ، أن هناك أسباب تدعو إلى التفاؤل. لأنني أعتقد أن الأفضل لم يأت بعد.
    Wenn Sie sich die Geschichte der Welt ansehen, dann können sie in der Tat einige Gründe zum Optimismus ausmachen. TED في الواقع اذا نظرتم الى تاريخ العالم تستطيعوا أن تروا بعض الأسباب التي تدعو إلى التفاؤل.
    Sie sind schwierig anzusehen, aber Sie sollten sie mit Optimismus betrachten, denn der Schrecken dieser Bilder wird durch das erfeuliche Wissen aufgewogen werden, dass es sie heute nicht mehr gibt. TED من الصعب مشاهدتها، لكن يجب أن تشاهدوها مع التفاؤل لأن فظاعة هذه الصور سيقابلها إنفراج راقي بمعرفة أنها لم تعد موجودة.
    Deswegen glaube ich, dass Optimismus die Architektur vorwärts treibt. TED ولذا فـأنا أؤمن أن التفاؤل هو مايدفع العمارة للأمام
    Dieser sture Optimismus ist machtvoll. TED لقد كان هذا التفاؤل الأصيل قويًا للغاية.
    Kürzlich brachte Obama Optimismus in einer Zeit der globalen Finanzkrise. TED ومؤخراً قدم أوباما التفاؤل في خضم الأزمة المالية العالمية
    Vielleicht ist es mit über 30 nicht ratsam, optimistisch zu sein. Open Subtitles ربما لا يفضّل التفاؤل بعد الثلاثين من العمر
    Sieh mal, ganz plötzlich optimistisch. Open Subtitles انظري إلى حالكِ، غدوتِ فجأة في قمّة التفاؤل.
    Durch einen Moll-Akkord schmeckt es traurig und durch einen Dur-Akkord optimistisch und nach Calvados. Open Subtitles إيقاغ صغير ينتج الحنين. وإيقاع كبير. ينتج التفاؤل
    Aber in all den Jahren meiner Beschäftigung mit dem Nahen Osten war ich nie optimistischer, als ich es heute bin, dass sich die Kluft zwischen der muslimischen Welt und dem Westen schneller verringert, und einer von vielen Gründen für meinen Optimismus ist, dass ich weiß, dass es Millionen, hunderte Millionen Menschen gibt, Muslime, wie der alte Imam in Tunis, die dieses Wort zurückfordern, und es in seinem ursprünglichen schönen Sinn erneuern. TED لكن خلال الأعوام الماضية جبُت الشرق الأوسط و لم أكن أبداً متفائلاً مثل اليوم أن الفجوة بين العالم الإسلامي و الغرب تضيق و بسرعة و واحداً من أسباب هذا التفاؤل أنني أعلم أن هناك الملايين مئات الملايين من الناس، مسلمين مثل الإمام الشيخ في تونس، ممن يطالبون بهذه الكلمة و يستعيدون غرضها الأصلي الجميل
    Ich selbst glaube da ist ein Fünkchen Optimist in dir. Open Subtitles أنا ، شخصياً ، أظن أنه يوجد بعض التفاؤل بداخلك
    - Man braucht eine positive Einstellung. Open Subtitles أظن أن هذا الأمر في منتهى الأهمية للمحافظة على التفاؤل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد