nach Behandlung des ersten Berichts des Vollmachtenprüfungsausschusses und der darin enthaltenen Empfehlung, | UN | وقد نظرت في التقرير الأول للجنة وثائق التفويض وفي التوصية الواردة فيه()، |
14. ersucht den Generalsekretär ferner, den Sicherheitsrat regelmäȣig alle vier Monate über die Fortschritte bei der Einrichtung des Integrierten Büros der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung in Guinea-Bissau zu unterrichten, mit Vorlage des ersten Berichts spätestens am 31. Oktober 2009, und danach über die Fortschritte bei der Durchführung dieser Resolution; | UN | 14 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل إطلاع مجلس الأمن بانتظام كل أربعـــة أشهـــر على التقـــدم المحـــرز في إنشاء مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، على أن يقدم التقرير الأول بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وبعد ذلك، عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
nach Behandlung des ersten Berichts des Generalsekretärs über den Vollzug des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, | UN | وقد نظرت في التقرير الأول المقدم من الأمين العام عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001() وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتصل به()، |
billigt den ersten Bericht des Vollmachtenprüfungsausschusses. | UN | توافق على التقرير الأول للجنة وثائق التفويض. |
In Ihrem ersten Bericht standen Kommunikationscodes für mehrere Schiffssysteme. | Open Subtitles | التقرير الأول الذي قدمته تضمّن على رموز الاتصالات لعدة نظم على السفن |
3. verweist auf Abschnitt II ihrer Resolution 52/220 vom 22. Dezember 1997 und stellt mit Besorgnis fest, dass es nach ihrer damaligen Billigung der ursprünglichen Empfehlung des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen zu dieser Frage über sieben Jahre dauerte, bis der erste Bericht über die Verbindlichkeiten für Leistungen der Krankenversicherung nach Beendigung des Dienstverhältnisses erstellt wurde; | UN | 3 - تشير إلى الجزء الثاني من قرارها 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، وتلاحظ مع القلق أن إعداد التقرير الأول عن الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة استغرق أكثر من سبع سنوات بعد تأييدها للتوصية الأولية للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الموضوع؛ |
sowie nach Behandlung des ersten Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen über den Entwurf des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2004-2005, insbesondere dessen Ziffer I.84, und des zweiten Berichts des Beratenden Ausschusses, | UN | وقد نظرت أيضا في التقرير الأول للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005()، وبخاصة الفقرة أولا - 84 منه، وفي التقرير الثاني للجنة الاستشارية()، |
4. begrüßt die in den einschlägigen Ziffern des ersten Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen5 enthaltenen Bemerkungen und Auffassungen, insbesondere in Bezug auf Telekommunikations- und Informationstechnologiedienste, Konferenzdienste, Druckerei- und Publikationsdienste sowie die allgemeine Verwaltung; | UN | 4 - ترحب بالتعليقات والآراء الواردة في الفقرات ذات الصلة من التقرير الأول للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(5)، ولاسيما فيما يتعلق بخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيا المعلومات، وخدمات المؤتمرات، والطبع والنشر، بالإضافة إلى الإدارة العامة؛ |
c) auf der Grundlage ihrer Untersuchungen, der vorausgegangenen Berichte der mit den Resolutionen 1425 (2002) vom 22. Juli 2002 und 1474 (2003) vom 8. April 2003 ernannten Sachverständigengruppe (S/2003/223 und S/2003/1035) sowie des ersten Berichts der Überwachungsgruppe (S/2004/604) auch weiterhin Empfehlungen abzugeben; | UN | (ج) أن يواصل تقديم توصيات، بناء على ما يجريه من تحقيقات، بشأن التقريرين السابقين الصادرين عن فريق الخبراء (S/2003/223 و S/2003/1035) المعيَّن عملاً بالقرار 1425 (2002) المؤرخ 22 تموز/يوليه 2002 والقرار 1474 (2003) المؤرخ 8 نيسان/ أبريل 2003، وبناء على التقرير الأول الصادر عن فريق الرصد (S/2004/604)؛ |
ferner nach Behandlung der Informationen in dem ersten Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, | UN | وقد نظرت كذلك في المعلومات الواردة في التقرير الأول للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، |
begrüßend, dass die Regierung Afghanistans die vorläufige Nationale Entwicklungsstrategie für Afghanistan vorgelegt und den ersten Bericht über die Millenniums-Entwicklungsziele verabschiedet hat und dass sie weitere Anstrengungen unternimmt, um die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, | UN | وإذ ترحب بتقديم الاستراتيجية الوطنية الأفغانية المؤقتة للتنمية() واعتماد التقرير الأول لحكومة أفغانستان عن الأهداف الإنمائية للألفية إلى جانب الجهود الأخرى للحكومة الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، |
8. ersucht das Überwachungsteam ferner, dem Ausschuss drei umfassende, unabhängige schriftliche Berichte über die Durchführung der in Ziffer 1 genannten Maßnahmen durch die Staaten vorzulegen, den ersten bis zum 31. Juli 2004, den zweiten bis zum 15. Dezember 2004 und den dritten bis zum 30. Juni 2005, und in diese Berichte konkrete Empfehlungen für die bessere Durchführung der Maßnahmen sowie für mögliche neue Maßnahmen aufzunehmen; | UN | 8 - يطلب كذلك إلى الفريق أن يقدم إلى اللجنة ثلاثة تقارير خطية شاملة بشكل مستقل، على أن يقدم التقرير الأول في 31 تموز/يوليه 2004، والثاني في 15 كانون الأول/ديسمبر 2004، والثالث في 30 حزيران/يونيه 2005، بشأن تنفيذ الدول للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، وأن تتضمن توصيات محددة بشأن تحسين تنفيذ التدابير واستحداث تدابير ممكنة جديدة؛ |
3. ersucht den Generalsekretär, regelmäßig über die Befolgung dieser Resolution Bericht zu erstatten, wobei der erste Bericht über die Befolgung der Ziffer 1 innerhalb eines Monats vorzulegen ist und nach seinem Erhalt gegebenenfalls weitere Maßnahmen im Rahmen des Systems der Vereinten Nationen in Erwägung zu ziehen sind; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا بصفة دورية عن مدى الامتثال لهذا القرار، على أن يقدم التقرير الأول عن الامتثال لأحكام الفقرة 1 أعلاه في غضون شهر واحد ولدى استلامه ينبغي النظر في اتخاذ تدابير أخرى، إذا لزم الأمر، في إطار منظومة الأمم المتحدة؛ |