ويكيبيديا

    "التكاثر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • reproduzieren
        
    • Die Fortpflanzung
        
    • zur Fortpflanzung
        
    • Reproduktion
        
    • fortpflanzen
        
    • die Vermehrung
        
    • fortzupflanzen
        
    • sich zu vermehren
        
    Ich sollte ihm wirklich keine Ratschläge geben, die ihm helfen sich zu reproduzieren, oder? Open Subtitles لم يتوجب عليه أن أعطيه نصيحه لتساعده على التكاثر, أليس كذلك؟
    Er hat mir gesagt, was er vorhat. Er will es analysieren, damit er es reproduzieren kann. Open Subtitles لقد أخبرني ماذا يريده يريد قتلي وتجزئتي ,لكي يتمكن من إجراء عمليات التكاثر
    Schließt sie Die Fortpflanzung mit ein, oder den Stoffwechsel, oder Evolution? TED يتسألون هل تعريف الحياة يعتمد على التكاثر, الأيض, أم التطور.
    Weil die älteren Weibchen näher verwandt mit der Gruppe sind als die jüngeren, setzen sie sich am besten für die Familie als Ganzes ein, während sich jüngere Weibchen auf Die Fortpflanzung konzentrieren. TED ولأن الإناث الأكبر سناً يكن ذوات صلة أقرب للإناث الأصغر سناً، فإن أفضل ما يمكن أن يفعلنه هو تربية الأسرة في حين تنشغل الإناث الأصغر سنا في التكاثر.
    Die männlichen Schimpansen -- wir Evolutionsbiologen haben natürlich eine Erklärung dafür, nämlich, dass Sex zur Fortpflanzung führt, und reproduktiver Erfolg ist das Maß der Evolution. TED إذاً فذكور الشمبانزي ونحن كعلماء الأحياء التطورية لدينا تفسير لذلك بالتأكيد وهو أن الجنس يؤدي إلى التكاثر، والنجاح في التكاثر هو مقياس للتطور.
    Die Reproduktion wird eingeleitet durch den Kopulationsakt, der auch als "Beischlaf" oder "Koitus" bekannt ist. Open Subtitles ويتم القيام بعملية التكاثر من خلال حركة الجماع المعروفة أيضاً بالإتصال أو الممارسة الجنسية
    Diese Wirte werden nicht überleben oder sich fortpflanzen. TED هذه الحاضنات لن تكون لها فرصة للعيش أو التكاثر.
    Aber es ist genau diese Fähigkeit der Phagen -- die Vermehrung im Bakterium und es dann zu töten -- die sie aus medizinischer Sicht so interessant macht. TED لكن هذه القدرة التي لدى العاثيات على التكاثر داخل البكتريا ومن ثم قتلها- هي بالضبط التي تمنحها أهمية من المنظور الطبي.
    DW: Nein, ich denke, dass sie alle wichtig sind, um das richtige Bewegungsverhalten zu steuern, um sich letztendlich fortzupflanzen. TED د. و.: لا، لا، في الواقع اعتقد أنّها جميعا هامة لتتحكّم في سلوك الحركة السّليمة للحصول على التكاثر في نهاية المطاف.
    Und die Antwort darauf, weshalb sexuelle Reproduktion so wichtig ist -- es gibt viele andere Wege für Pflanzen um sich zu vermehren. TED والسبب في كون التكاثر الجنسي مهم .. على فكرة .. هناك عدة طرق يمكن للنباتات التكاثر عن طريقها
    Dies wurde posthum veröffentlicht: seine unvollendeten Notizen über selbst produzierende Maschinen, also wie man diese Maschinen wieder zum Laufen bringt und dann dazu, dass sie selbst reproduzieren. TED لقد نشر هذا بعد موته: ملاحظاته غير المنتهية عن الآلات ذاتية الاستنساخ ما تحتاجه الآلات لبدء العمل إلى حيث يمكنها التكاثر
    und ohne diese, wuerden weder Pflanzen, noch Tiere oder Menschen in der Lage sein sich zu reproduzieren, wie sie es seit jeher tun. Open Subtitles ,وبدونها (القوة)، لا النباتات ولا الحيوانات ولا الإنسان ماكانوا سيقدرون على التكاثر بهذا الشكل كما في الوقت الحاضر
    - Um sich reproduzieren zu können. Open Subtitles -حتى تتمكن من التكاثر .
    Okay, lasst uns für eine Minute annehmen, dass der Frachter mit Reidenprodukten beladen war, die Die Fortpflanzung einiger Ratten an Bord beschleunigt hat. Open Subtitles حسنٌ، لنفترض للحظة أن سفينة الشحن كانت محملة بمنتجات "ريدين" وسرعت عملية التكاثر للفئران
    Seine Stammzellen könnten Die Fortpflanzung anregen. Open Subtitles ‫قد تحثّ خلاياه الجذعية التكاثر
    Die Fortpflanzung hat für uns höchste Priorität. Open Subtitles التكاثر هو أولويتنا الأهم
    Ein Dämon, der zur Fortpflanzung einen Menschen benötigt. Open Subtitles هو شيطان يستطيع التكاثر فقط بإنشاء نسيج حى فى البشر منه
    Wie Sie sehen können, sind die Fische sehr dicht beieinander und da ist ein nebeliger Bereich, in dem sie Eier und Sperma zur Fortpflanzung austauschen. Ganz normale Prozesse, die sich im Ozean abspielen sollten, kommen wegen der Tätigkeiten des Menschen an manchen Orten nur schwer zu Stande. TED يمكنكم رؤية الأسماك متجمعة في كرة ثم هناك تلك المنطقة الضبابية هناك حيث يتم تبادل البيض و الحيوانات المنوية من أجل التكاثر. أحداث يُفترض وجودها في المحيط عادةً، و لكن يعاني من أجل أن تحدث في مناطق عدة حالياً بسبب ما يفعله البشر.
    Toxo infiziert Säugetiere, eine breite Vielfalt von Säugetieren, aber sexuell fortpflanzen kann es sich nur in einer Katze. TED تصيب توكسو الثديات، أنواع كثيرة من الثديات، ولكنها لا تستطيع التكاثر جنسيًا إلا في القطط.
    Nun, mit diesen Ideen im Kopf können wir sagen, dass das Erfahren von Schönheit eine der Möglichkeiten der Evolution ist, zur Erregung und Aufrechterhaltung von Interesse oder Faszination, sogar Obsession, um uns zu ermutigen, um die verwendbarsten Entscheidungen zu treffen für das Überleben und die Vermehrung. TED الآن مع أخذ هذه الأفكار في عين الإعتبار يمكننا القول بأن تجربة الجمال هي إحدى الطرق التي استخدمتها نظرية التطور لإثارة و إدامة أهمية أو سحر أو حتى الهوس لتشجعنا في إتخاذ أكثر القرارت التكيفية من أجل البقاء و التكاثر.
    Wir waren zu dem Schluss gekommen, dass ein Mangel an göttlicher Liebe uns daran hinderte, uns biologisch fortzupflanzen. Open Subtitles نُؤمن أن محبة الإله التى منعتنا من التكاثر طبيعياً
    Die Mem-Theorie nimmt an, dass Teile vom Tratsch wie lebende Wesen sind,... die sich zu vermehren suchen, indem sie Menschen als Wirt benutzen. Open Subtitles نظرية وحدة المعلومات الثقافية تقترح أن مواضيع النميمة كالكائنات الحية التي تبحث عن التكاثر مستخدمة البشر كمضيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد