Du sprichst von Buße und schickst mir das durch die Tür. | Open Subtitles | تتكلم عن التكفير ثم ترسله لى فى التو عبر الباب |
Freude, ich möchte Butter und Salz und sexy Dinge die Zutaten weniger nach Buße schmecken lassen. | TED | للمتعة، أنا أتطلع الزبدة والملح والأشياء المثيرة التي تجعل المذاق مثل التكفير عن الذنب. |
Nun, er hat schreckliche Dinge getan, doch er ist immer noch zur Wiedergutmachung fähig... wie wir alle. | Open Subtitles | لقد اقترف أموراً شنيعة لكنه لا يزال قادراً على التكفير عن ذنوبه مثلنا جميعاً |
Aber im Programm lernen wir, Wiedergutmachung zu leisten. - Hey, Vince. Wie geht's dir? | Open Subtitles | نتعلم التكفير عن الخطايا في برنامج الفطام |
Lasst es mich wiedergutmachen. | Open Subtitles | إسمحي لي أن أحاول التكفير عن خطأي |
Wenn du große Schuld auf dich geladen hast, dann musst du große Sühne leisten, bei einer kleinen Schuld eine kleine Sühne. | Open Subtitles | التكفير الكبير .. للذنوب الكبيرة التكفير الصغير .. |
Ich habe versucht, dich vor ihnen zu beschützen, versuchte, für meine Sünde zu sühnen. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول حمايتكِ من براثنهم، كنت أحاول التكفير عن خطيئتي. |
Das werden wir... sobald er für seinen Verrat gebüßt hat. | Open Subtitles | .. و نحن سنضعه . عندما ينتهي من التكفير عن خيانته |
Wähle deine Buße, Argos: | Open Subtitles | اختاروا طريقة التكفير عن ذنبكم، يا أرجوس |
War es deine Buße, dich im Käfig verdreschen zu lassen? | Open Subtitles | ظننت أنّ بإمكانك التكفير بواسطة تسلّق حلبة والسماح لنفسك بالتعرّض للضرب بشدّة؟ |
Für Eure Niederlage bei Forli kann Buße getan werden. | Open Subtitles | أنت هٌزمت في فورلي ربما عليك التكفير عن ذلك |
Kann ich nicht zu Buße treten? | Open Subtitles | لا أستطيع ان اقول التكفير لذنوبي في صلاتي؟ |
Das liegt doch aller Philanthropie zu Grunde. Wiedergutmachung von Schuld. | Open Subtitles | طبعاً فهذه هي طبيعة الإحسان، التكفير عن الذنوب |
Und das Programm, dem ich meine Nüchternheit verdanke, verlangt, dass ich Wiedergutmachung leiste. | Open Subtitles | والبرنامج الذي أدين له برزانتي تملي بأنه يجب التكفير |
Ich möchte Wiedergutmachung für meine Fehler leisten, aber wenn ich das nicht kann... pass auf deine Schwester auf. | Open Subtitles | أريد التكفير عن أخطائي ولكن إذا لم أستطع اهتمي بأختك |
Sühne und Wiedergutmachung. Das ist das Leben, stimmt's? | Open Subtitles | التكفير والتعويض، هذه هي سنّة الحياة، أليس كذلك؟ |
Aber vielleicht muss ich es eher als Arrow wiedergutmachen. - Nein, Roy... | Open Subtitles | لكن ربّما ما عليّ فعله هو التكفير عن إثمي بصفتي (السهم). |
Das kann ich jetzt wiedergutmachen. | Open Subtitles | يمكنني التكفير عن ذلك |
Gehe einfach nachsichtig mit ihm um, Ray. Ich meine, er will es wiedergutmachen. | Open Subtitles | ترفق به يا (راي) فهو يريد التكفير عن ذنبه |
Ich könnte hier den ganzen Tag stehen und mich entschuldigen, aber ich Sühne meine Sünden lieber mit guter Klinikarbeit. | Open Subtitles | يمكنني الوقوف هنا طوال اليوم أعتذر لكنّني أفضّل التكفير عن ذنوبي بالعمل الطاهر الشريف |
Solljetzt bei irgendeiner grünen Bewegung sein, als Sühne. | Open Subtitles | إذا الآن في أي تكون الحركة الخضراء، باعتبارها التكفير. |
Seit den Bombenangriffen ist es mein Lebensinhalt, die Toten zu sühnen. | Open Subtitles | قضيتُ حياتي منذ غارات التفجير محاولا التكفير عن الوفيات. |
Und ich habe versucht, für meine Sünden zu büßen, und ich habe gebüßt. | Open Subtitles | وحاولت التكفير عن ذنوبي وتبت فعلًا |