Als erstes Land der Welt führte man ein völlig privates Rentensystem ein. Dabei handelte es sich um ein politisches Experiment, das unter der Federführung eines Technokraten Pinochets (zufällig Piñeras Bruder José) durchgeführt und seither größtenteils unverändert beibehalten wurde. | News-Commentary | إن شيلي تتباهى بإدارتها المالية والنقدية الراشدة، واقتصادها المفتوح، وقطاعها الخاص النشط. وكانت شيلي أيضاً الدولة الأولى في العالم التي تبنت نظام معاشات التقاعد الخاص بالكامل، وهي التجربة السياسية التي نفذها أحد أتباع بينوشيه من التكنوقراطيين (وهو خوسيه شقيق باينيرا ) والتي ظلت قائمة منذ ذلك الوقت. |
Im Jargon der geldpolitischen Technokraten von heute geht es um die Frage, wie man „Erwartungen verankert“. Die so genannte Forward Guidance (ein Versprechen hinsichtlich zukünftiger Zinssätze) funktioniert nicht, wenn die politischen Entscheidungsträger einräumen müssen, dass sie gewisse Umstände zwingen könnten, ihre Meinung – und ihre politischen Strategien – ohne Vorwarnung zu ändern. | News-Commentary | ويظهر شكل من أشكال هذه الأحجية في عملية صنع السياسات النقدية. وبتعبير التكنوقراطيين النقديين المحدثين، تتلخص القضية في كيفية "تثبيت التوقعات". فلا تكون التوجيهات المسبقة (الوعد بشأن أسعار الفائدة في المستقبل) فعّالة عندما يضطر صناع السياسات إلى الاعتراف بأن الظروف ربما تضطرهم إلى تغيير آرائهم ــ وسياساتهم ــ دون سابق إنذار. |