Das Timing des automatischen CountdoWns ist der problematischste Aspekt des Starts. | Open Subtitles | "توقيت هذا العدّ العكسي للإشتعال التلقائي هو أخطر جزء من عملية الإطلاق" |
Mit dem automatischen Informationsaustausch geben wir in internationalen Steuerfragen eine pragmatische, wirkungsvolle Antwort auf den empfundenen Mangel an Global Governance. Wir erhöhen die Steuergerechtigkeit, was sich auch positiv auf die Akzeptanz der Steuersysteme auswirken wird. | News-Commentary | الواقع أن التبادل التلقائي للمعلومات يأتي كاستجابة عملية وفعّالة للافتقار الواضح إلى الحوكمة العالمية بشأن القضايا الضريبية الدولية. ومن خلال جعل الضرائب أكثر عدالة يصبح بوسع الحكومات أن تخلف تأثيراً إيجابياً على تقبل الشعوب لأنظمتها الضريبية. |
Mit dem automatischen Abschluss wird ein Sparplan geschaffen, der für den „Durchschnittsmenschen“ sinnvoll ist. Für Personen, die unachtsam und schlicht inaktiv sind, läuft der Plan einfach weiter, während diejenigen, die ausreichend dringende Gründe für einen Ausstieg haben, dazu nur einen Brief schreiben müssen. | News-Commentary | إن خطط الادخار الحكومية القائمة على الإدراج التلقائي، رغم أنه غير إلزامي، قادرة على التعامل مع هذه المشكلة، ولو على نحو جزئي. فالإدراج التلقائي يشكل خطة ادخار معقولة بالنسبة للشخص المتوسط. وهذا يعني أن من لا يلقون بالاً لمثل هذه المسائل سوف يظلون مشتركين في الخطة، أما أولئك الذين يرغبون بالفعل في الانسحاب فلن يكلفهم ذلك أكثر من خطاب موجه إلى صاحب العمل. |
Sie war vielleicht nur verletzt, bevor Mom die automatische Poolabdeckung über sie herausfuhr. | Open Subtitles | قد تكون أصيبة فقط قبل أن تطلق أمّي غطاء المسبح التلقائي عليها |
Wenn wir anfangen zu unterbrechen und zu beobachten... nicht durch Stimulation und Antwort auf diese automatische Reaktion... sondern durch das Beobachten der Effekte, die diese mit sich bringt... dann sind wir nicht mehr die bewusste, körperlich-geistige emotionale Person... die auf ihre Umwelt automatisch reagiert. | Open Subtitles | تبدأ بكسر علاقاتها طويلة الأمد عندما نبدأ بالمقاطعة و نراقب ليس بدافع الحافز و الاستجابة و رد الفعل التلقائي.. |
Das sind zwei automatische Scharfschuss-Stationen, die aktuell in der DMZ zwischen Nord- und Süd-Korea liegen. | TED | هذه وحدتين للقنص التلقائي الموجودة حاليا في المنطقة المجردة من السلاح بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية. |
Wir müssen los. Kriegst du es hin, dass die Türen nicht automatisch aufgehen? | Open Subtitles | هل تستطيع ايقاف الأبواب من التراجع التلقائي ؟ |
Und führt an dieser Universität automatisch zu einer Aberkennung. | Open Subtitles | والتي في هذه الجامعة هو الإلغاء التلقائي. |